< 1 Aikakirja 1 >

1 Adam, Set, Enos,
Adam, Seth, Enosh,
2 Kenan, Mahaleel, Jared,
Kenan, Mahalalel, Jared,
3 Henok, Metusala, Lamek,
Enoch, Methuselah, Lamech, Noah.
4 Noa, Sem, Ham ja Japhet.
The sons of Noah: Shem, Ham, and Japheth.
5 Japhetin lapset: Gomer, Magog, Madai, Javan ja Tubal, Mesek ja Tiras.
The sons of Japheth: Gomer, Magog, Madai, Javan, Tubal, Meshech, and Tiras.
6 Gomerin lapset: Askenas, Riphatja, Togarma.
The sons of Gomer: Ashkenaz, Riphath, and Togarmah.
7 Niin myös Javanin lapset: Elisa ja Tarsisa, Kittim ja Dodanim.
The sons of Javan: Elishah, Tarshish, Kittim, Rodanim.
8 Hamin lapset: Kus, Mitsraim, Put ja Kanaan.
The sons of Ham: Cush, Mizraim, Put, and Canaan.
9 Ja Kusin lapset: Seba, Hevila, Sabta, Raema ja Sabteka; ja Raeman lapset: Sjeba ja Dedan.
The sons of Cush: Seba, Havilah, Sabta, Raamah, and Sabteca. The sons of Raamah: Sheba and Dedan.
10 Kus siitti Nimrodin: tämä rupesi olemaan voimallinen maalla.
Cush was the father of Nimrod, who became the world's first tyrant.
11 Mistraim siitti Ludim, Anamim, Lehabim, Naphutim,
Mizraim was the father of the Ludites, Anamites, Lehabites, Naphtuhites,
12 Niin myös Patrusim ja Kaluhim, joista Philistealaiset ovat tulleet ja Kaphtorim.
Pathrusites, Casluhites, and Caphtorites (ancestors of the Philistines),
13 Kanaan siitti Zidonin esikoisensa ja Hetin,
Canaan was the father of his firstborn son, Sidon, and of the Hittites,
14 Niin myös Jebusin, Amorin ja Gergosin,
Jebusites, Amorites, Girgashites,
15 Ja Hevin, Arkin ja Sinin,
Hivites, Arkites, Sinites,
16 Ja Arvadin, Zemarin ja Hematin.
Arvadites, Zemarites, and Hamathites.
17 Semin lapset: Elam, Assur, Arphaksad, Lud ja Aram, Uts, Hul, Geter ja Masek.
The sons of Shem: Elam, Asshur, Arphaxad, Lud, and Aram. The sons of Aram: Uz, Hul, Gether, and Meshech.
18 Arphaksad siitti Salan, ja Sala siitti Eberin.
Arphaxad was the father of Shelah, and Shelah the father of Eber.
19 Eberille oli syntynyt kaksi poikaa: yhden nimi oli Peleg, että hänen aikanansa oli maa jaettu, ja hänen veljensä nimi oli Joktan.
Eber had two sons. One was named Peleg, because in his time the earth was divided; the name of his brother was Joktan.
20 Joktan siitti Almodadin ja Salephin, Hatsarmavetin ja Jaran,
Joktan was the father of Almodad, Sheleph, Hazarmaveth, Jerah,
21 Hadoramin, Usalin ja Diklan,
Hadoram, Uzal, Diklah,
22 Ebalin, Abimaelin ja Sjeban,
Obal, Abimael, Sheba,
23 Ophirin, Hevilan ja Jobadin: nämät ovat kaikki Joktanin lapset.
Ophir, Havilah, and Jobab. These were all Joktan's sons.
24 Sem, Arphaksad, Sala,
Shem, Arphaxad, Shelah,
25 Eber, Peleg, Regu,
Eber, Peleg, Reu,
26 Serug, Nahor, Tara,
Serug, Nahor, Terah,
27 Abram, se on Abraham.
and Abram (also called Abraham).
28 Abrahamin lapset: Isaak ja Ismael.
The sons of Abraham: Isaac and Ishmael.
29 Nämät ovat heidän sukukuntansa: Ismaelin esikoinen Nebajot, Kedar, Adbeel ja Mibsam,
These were their descendants: Nebaioth was the firstborn son of Ishmael, Kedar, Adbeel, Mibsam,
30 Misma, Duma, Masa, Hadad ja Tema,
Mishma, Dumah, Massa, Hadad, Tema,
31 Jetur, Naphis ja Kedma: nämät ovat Ismaelin lapset.
Jetur, Naphish, and Kedemah. These were Ishmael's sons.
32 Keturan Abrahamin toisen emännän lapset, jotka hän synnytti: Simran, Joksan, Medan, Midian, Jesbak ja Sua; ja Joksanin lapset: Sjeba ja Dedan.
The sons born to Keturah, Abraham's concubine. She gave birth to: Zimran, Jokshan, Medan, Midian, Ishbak, and Shuah. The sons of Jokshan: Sheba and Dedan.
33 Midianin lapset: Epha, Epher, Henok, Abida ja Eldaa. Nämät ovat kaikki Keturan lapset.
The sons of Midian: Ephah, Epher, Hanoch, Abida, and Eldaah. These were all descendants of Keturah.
34 Ja Abraham siitti Isaakin. Isaakin lapset olivat Esau ja Israel.
Abraham was the father of Isaac. The sons of Isaac: Esau and Israel.
35 Esaun lapset: Eliphas, Reguel, Jeus, Jaelam ja Korah.
The sons of Esau: Eliphaz, Reuel, Jeush, Jalam and Korah.
36 Eliphan lapset: Teman, Omar, Zephi, Gaetan, Kenas, Timna ja Amalek.
The sons of Eliphaz: Teman, Omar, Zepho, Gatam and Kenaz; and Amalek through Timna.
37 Reguelin lapset: Nahat, Sera, Samma ja Missa.
The sons of Reuel: Nahath, Zerah, Shammah and Mizzah.
38 Seirin lapset: Lotan, Sobal, Sibeon ja Ana, Dison, Etser ja Disan.
The sons of Seir: Lotan, Shobal, Zibeon, Anah, Dishon, Ezer and Dishan.
39 Lotanin lapset: Hori ja Homam; mutta Lotanin sisar oli Timna.
The sons of Lotan: Hori and Homam. Lotan's sister was Timna.
40 Sobalin lapset: Aljan, Manahat, Ebal, Sephi ja Onam. Sibeonin lapset ovat: Aija ja Ana.
The sons of Shobal: Alvan, Manahath, Ebal, Shepho and Onam. The sons of Zibeon: Aiah and Anah.
41 Anan lapset: Dison. Disonin lapset: Hamran, Esban, Jitran ja Karan.
The son of Anah: Dishon. The sons of Dishon: Hemdan, Eshban, Ithran and Keran.
42 Etserin lapset: Bilhan, Saevan, Jaekan. Disanin lapset: Uts ja Aran.
The sons of Ezer: Bilhan, Zaavan and Akan. The sons of Dishan: Uz and Aran.
43 Nämät ovat kuninkaat, jotka hallitsivat Edomin maalla, ennenkuin yksikään kuningas hallitsi Israelin lasten seassa: Bela Beorin poika, ja hänen kaupunkinsa nimi oli Dinhaba.
These were the kings who reigned over Edom before any Israelite king reigned over them: Bela son of Beor, the name of whose city was Dinhabah.
44 Ja kuin Bela oli kuollut, tuli Jobab Seran poika Botsrasta kuninkaaksi hänen siaansa.
When Bela died, Jobab son of Zerah from Bozrah took over as king.
45 Kuin Jobab oli kuollut, tuli Husam kuninkaaksi hänen siaansa, Temanilaisten maalta.
When Jobab died, Husham from the land of the Temanites took over as king.
46 Kuin Husam oli kuollut, tuli hänen siaansa kuninkaaksi Hadad Bedadin poika, joka löi Midianilaiset Moabilaisten kedolla; ja hänen kaupunkinsa nimi oli Avit.
When Husham died, Hadad son of Bedad, took over as king. He was the one who defeated Midian in the country of Moab. The name of his city was Avith.
47 Kuin Hadad oli kuollut, tuli hänen siaansa kuninkaaksi Samla Masrekasta.
When Hadad died, Samlah from Masrekah took over as king.
48 Kuin Samla oli kuollut, tuli Saul Rehobotin virran tyköä kuninkaaksi hänen siaansa.
When Samlah died, Shaul from Rehoboth on the River took over as king.
49 Kuin Saul oli kuollut, tuli Baal Hanan Akborin poika kuninkaaksi hänen siaansa.
When Shaul died, Baal-Hanan, son of Acbor, took over as king.
50 Kuin Baal Hanan oli kuollut, hallitsi hänen siassansa Hadad; ja hänen kaupunkinsa nimi oli Pagi. Ja hänen emäntänsä nimi oli Mehetabeel, Matredin tytär, Mehasabin tyttären.
When Baal-Hanan died, Hadad took over as king. The name of his city was Pau. The name of his wife was Mehetabel, daughter of Matred, the daughter of Me-Zahab.
51 Kuin Hadad oli kuollut, olivat ruhtinaat Edomissa: ruhtinas Timna, ruhtinas Alja, ruhtinas Jetet,
Then Hadad died. The chiefs of Edom were: Timna, Alvah, Jetheth,
52 Ruhtinas Oholibama, ruhtinas Ela, ruhtinas Pinon,
Oholibamah, Elah, Pinon,
53 Ruhtinas Kenas, ruhtinas Teman, ruhtinas Mibtsar,
Kenaz, Teman, Mibzar,
54 Ruhtinas Magdiel, ruhtinas Iram: nämät ovat Edomin ruhtinaat.
Magdiel, and Iram. These were Edom's chiefs.

< 1 Aikakirja 1 >