< 1 Aikakirja 8 >
1 Benjamin siitti Belan ensimäisen poikansa, Asbalin toisen, Ahran kolmannen,
Benjamin mụtara ụmụ ndị ikom ise. Aha ha nʼusoro dịka e si mụọ ha bụ: Bela nke mbụ, nke abụọ Ashbel, nke atọ Ahara,
2 Noan neljännen, Raphan viidennen.
nke anọ Noha, na nke ise Rafa.
3 Ja Belalla oli lapsia, Addar, Gera, Abihud,
Ndị ikom Bela mụrụ bụ Aada, Gera, Abihud,
4 Abisua, Naaman ja Ahoa,
Abishua, Neeman, Ahoa,
5 Gera, Sephupham ja Huram.
Gera, Shefufan na Huram.
6 Nämät ovat Ehudin lapset, jotka olivat isäin päämiehet niiden seassa, jotka asuivat Gebassa; ja hän vei heitä Manahatiin,
Ụmụ Ehud ndị bụ ndịisi ezinaụlọ na Geba, ndị bụkwa ndị e si na Geba chụpụ mee ka ha gaa biri na Manahat bụ ndị a:
7 Naaman, Ahia ja Gera, hän vei heidät pois, ja siitti Ussan ja Ahihudin.
Neeman, Ahija na Gera, onye chụpụrụ ha na onye bụkwa nna Ụza na Ahihud.
8 Ja Saharaim siitti Moabin maalla, sittekuin hän heidät tyköänsä laskenut oli, Husimista ja Baerasta hänen emännistänsä.
A mụtara Shaharaim ụmụ ndị ikom na Moab mgbe ọ gbachara ndị nwunye ya abụọ bụ Hushim na Baara alụkwaghị m.
9 Ja hän siitti emännästänsä Hodesta, Jobabin, Zibian, Mesan ja Malkamin,
Nwunye ya Hodesh mụtara Jobab, Zibịa, Mesha, Malkam,
10 Jeusin, Sobjan ja Mirman. Nämät ovat hänen lapsensa, isäin päämiehet.
Jeuz, Sakia na Miama. Ndị a bụ ụmụ ya ndị ikom, ndị bụkwa ndịisi ezi.
11 Husimista siitti hän Abitobin ja Elpaalin.
Tupu ọ chụpụ nwunye ya Hushim, ọ mụtaara ya Abaịtub, na Elpaal.
12 Elpaalin lapset olivat: Eber, Miseam ja Semer: se rakensi Onon ja Lodin, ja hänen kylänsä.
Elpaal mụrụ ndị a: Eba, Misham, Shemed (onye wuru obodo Ono na Lod, na obodo nta gbara ha gburugburu).
13 Ja Beria ja Sama olivat isäin päämiehet, niiden, jotka asuivat Ajalonissa: ne ajoivat niitä takaa, jotka asuivat Gatissa.
Ụmụ ya ndị ọzọ bụ Beriya, na Shema, ndị bụ ndịisi ezinaụlọ ndị bi nʼAijalon. Ọ bụ ha chụpụrụ ndị Gat site nʼobodo ahụ.
14 Ja Ahio, Sasak ja Jeremot,
Beriya mụrụ Ahio, Shashak, Jeremot,
16 Mikael, Jispa ja Joha, Berian lapset.
Maikel, Ishpa na Joha, ndị a bụ ụmụ ndị ikom Beriya.
17 Sebadia, Mesullam, Hiski, Heber,
Zebadaya, Meshulam, Hizki, Heba,
18 Jismerai, Jislia ja Jobab, Elpaanin lapset.
Ishmerai, Izlaya na Jobab bụ ụmụ Elpaal.
19 Jakim, Sikri ja Saddi,
Jakim, Zikri, Zabdi,
20 Elienai, Zilletai ja Eliel,
Elienai, Ziletai, Eliel,
21 Adaja, Beraja ja Simrat, Simein lapset.
Adaya, Beraya na Shimrat bụ ụmụ Shimei.
22 Jispan, Eber ja Eliel.
Ishpan, Eba, Eliel,
23 Abdon, Sikri ja Hanan,
Abdon, Zikri, Hanan,
24 Hananja, Elam ja Antotia,
Hananaya, Elam, Antotija,
25 Jiphdeja ja Penuel, Sasakin lapset.
Ifdeya na Penuel bụ ụmụ ndị ikom Shashak.
26 Samserai, Seharia ja Atalia,
Jeroham mụrụ Shamsherai, Sheharaya, Atalaya,
27 Jaeresia, Elia ja Sikri, Jerohamin lapset.
Jaareshaya, Ịlaịja na Zikri bụ ụmụ ndị ikom Jeroham.
28 Nämät ovat isäin päämiehet heidän sukukunnissansa; ja he asuivat Jerusalemissa.
Ndị a niile bụ ndịisi ezi, ndị ndu, ndị bi na Jerusalem, ndị e depụtara aha ha nʼakwụkwọ usoro ọmụmụ.
29 Mutta Gibeonissa asui Gibeonin isä; ja hänen emäntänsä nimi oli Maeka.
Jeiel nna Gibiọn biri na Gibiọn. Aha nwunye ya bụ Maaka.
30 Ja hänen ensimäinen poikansa oli Abdon, sitte oli Zur, Kis, Baal ja Nadab,
Ọ mụrụ Abdon, ọkpara ya, Zua, Kish, Baal, Nea, Nadab,
32 Mutta Miklot siitti Simean; ja he asuivat myös Jerusalemissa veljeinsä kohdalla heidän kanssansa.
na Miklot, onye bụ nna Shimea. Ha onwe ha bikwa ndị ụmụnna ha nso na Jerusalem.
33 Ner siitti Kisin; Kis siitti Saulin; Saul siitti Jonatanin, Malkisuan, Abinadabin ja Esbaalin.
Nea mụrụ Kish, nna Sọl. Ma Sọl mụrụ Jonatan, Malkishua, Abinadab na Esh-Baal.
34 Jonatanin poika oli Meribbaal; Meribbaal siitti Miikan.
Jonatan mụrụ nwa nwoke a na-akpọ Merib-Baal, nna Maịka.
35 Miikan lapset olivat: Piton, Melek, Taerea ja Ahas.
Ụmụ Maịka mụrụ bụ, Piton, Melek, Tarea na Ehaz.
36 Ahas siitti Joaddan; Joadda siitti Alemetin, Asmavetin ja Simrin; Simri siitti Motsan.
Ehaz amụọ Jehoada nna Alemet, Azmavet na Zimri. Zimri mụrụ Moza.
37 Motsa siitti Binean; hänen poikansa oli Rapha, hänen poikansa Elasa, hänen poikansa Atsel.
Moza mụrụ Binea, nna Rafa, nna Eleasa, nna Azel.
38 Mutta Atselilla oli kuusi poikaa, joiden nimet olivat: Esrikam, Bokru, Ismael, Searia, Obadia ja Hanan. Nämät kaikki olivat Atselin pojat.
Azel mụrụ ụmụ ndị ikom isii ndị a: Azrikam, Bokeru, Ishmel, Shearaya, Ọbadaya na Hanan. Ndị a bụ ụmụ ndị ikom Azel.
39 Esekin hänen veljensä lapset: Ulam hänen ensimäinen poikansa, Jeus toinen, Eliphelet kolmas.
Eshek nwanne nwoke Azel mụrụ ndị ikom atọ: Ụlam, ọkpara ya na Jeush, na Elifelet.
40 Mutta Ulamin lapset olivat vahvat miehet ja jalot joutsimiehet, ja heillä oli paljo poikia ja poikain poikia, sata ja viisikymmentä. Nämät kaikki ovat Benjaminin lapsista.
Ụmụ Ụlam bụ dike na dimkpa ndị a zụrụ ịgba ụta. Ọnụọgụgụ ụmụ ha na ụmụ ụmụ ha dị otu narị na iri mmadụ ise, 150. Ha niile sikwa nʼebo Benjamin.