< 1 Aikakirja 8 >
1 Benjamin siitti Belan ensimäisen poikansa, Asbalin toisen, Ahran kolmannen,
बिन्यामिन अपने पहलौठे बेला का पिता हुआ: दूसरा पुत्र था अशबेल, तीसरा अहाराह,
2 Noan neljännen, Raphan viidennen.
चौथा नोहाह और पांचवा पुत्र था राफ़ा.
3 Ja Belalla oli lapsia, Addar, Gera, Abihud,
बेला के पुत्र: अद्दार, गेरा, अबीहूद,
4 Abisua, Naaman ja Ahoa,
अबीशुआ, नामान, अहोह,
5 Gera, Sephupham ja Huram.
गेरा, शपूपान और हूरम.
6 Nämät ovat Ehudin lapset, jotka olivat isäin päämiehet niiden seassa, jotka asuivat Gebassa; ja hän vei heitä Manahatiin,
एहूद के पुत्र ये गेबा निवासियों के अधिकारी थे, इन्हें ही मानाहाथ को बंधुआई में ले जाया गया था:
7 Naaman, Ahia ja Gera, hän vei heidät pois, ja siitti Ussan ja Ahihudin.
नामान, अहीयाह और गेरा, अर्थात् हेगलाम, जो उज्जा और अहीहूद का पिता हुआ.
8 Ja Saharaim siitti Moabin maalla, sittekuin hän heidät tyköänsä laskenut oli, Husimista ja Baerasta hänen emännistänsä.
शाहराइम जब हुषीम और बआरा नामक अपनी पत्नियों को विदा कर चुका, मोआब देश में वह पुत्रों का पिता हुआ.
9 Ja hän siitti emännästänsä Hodesta, Jobabin, Zibian, Mesan ja Malkamin,
वह अपनी पत्नी होदेश के द्वारा इन पुत्रों का पिता हुआ: योबाब, ज़िबियाह, मेषा, मालकम,
10 Jeusin, Sobjan ja Mirman. Nämät ovat hänen lapsensa, isäin päämiehet.
येऊत्स, साकिया और मिरमाह. उसके ये पुत्र पूर्वजों के परिवारों के प्रधान हुए.
11 Husimista siitti hän Abitobin ja Elpaalin.
हुषीम के द्वारा भी वह पुत्रों का पिता हुआ: अबीतूब और एलपाल.
12 Elpaalin lapset olivat: Eber, Miseam ja Semer: se rakensi Onon ja Lodin, ja hänen kylänsä.
एलपाल के पुत्र: एबर, मिशाम और शेमेद, (जितने ओनो और लोद को और उसके आस-पास के गांव सहित बसाया),
13 Ja Beria ja Sama olivat isäin päämiehet, niiden, jotka asuivat Ajalonissa: ne ajoivat niitä takaa, jotka asuivat Gatissa.
बेरियाह और शेमा अय्जालोन के उन निवासियों के पूर्वजों के परिवारों के प्रधान थे, जिन्होंने गाथ में बसे हुए लोगों को नगर छोड़ भागने के लिए विवश कर दिया था.
14 Ja Ahio, Sasak ja Jeremot,
और आहियो, शाशक और येरेमोथ,
16 Mikael, Jispa ja Joha, Berian lapset.
मिखाएल, इशपाह और योहा बेरियाह के पुत्र थे.
17 Sebadia, Mesullam, Hiski, Heber,
ज़ेबादिया, मेशुल्लाम, हिज़की, हेबेर,
18 Jismerai, Jislia ja Jobab, Elpaanin lapset.
इशमेराइ, इज़लियाह और योबाब एलपाल के पुत्र थे.
19 Jakim, Sikri ja Saddi,
याकिम, ज़ीकरी, ज़ब्दी,
20 Elienai, Zilletai ja Eliel,
एलिएनाइ, ज़िल्लेथाइ, एलिएल,
21 Adaja, Beraja ja Simrat, Simein lapset.
अदाइयाह, बेराइयाह और शिमराथ शिमेई के पुत्र थे.
22 Jispan, Eber ja Eliel.
इशपान, एबर, एलिएल,
23 Abdon, Sikri ja Hanan,
अबदोन, ज़ीकरी, हानन,
24 Hananja, Elam ja Antotia,
हननियाह, एलाम, अन्तोतियाह,
25 Jiphdeja ja Penuel, Sasakin lapset.
इफदेइयाह और पेनुएल शाशक के पुत्र थे,
26 Samserai, Seharia ja Atalia,
शमशेराइ, शेहरियाह, अथालियाह,
27 Jaeresia, Elia ja Sikri, Jerohamin lapset.
यआरेशियाह, एलियाह और ज़ीकरी येरोहाम के पुत्र थे.
28 Nämät ovat isäin päämiehet heidän sukukunnissansa; ja he asuivat Jerusalemissa.
ये अपनी पीढ़ियों के अनुसार अपने-अपने परिवारों के प्रधान नायक थे, ये सभी येरूशलेम में रहते थे.
29 Mutta Gibeonissa asui Gibeonin isä; ja hänen emäntänsä nimi oli Maeka.
गिबयोन का पिता येइएल गिबयोन में रहता था. उसकी पत्नी का नाम माकाह था,
30 Ja hänen ensimäinen poikansa oli Abdon, sitte oli Zur, Kis, Baal ja Nadab,
उसका पहलौठा पुत्र था अबदोन, इसके बाद पैदा हुए ज़ुर, कीश, बाल, नेर, नादाब,
32 Mutta Miklot siitti Simean; ja he asuivat myös Jerusalemissa veljeinsä kohdalla heidän kanssansa.
मिकलोथ सिमअह का पिता हो गया. ये लोग भी येरूशलेम में अपने दूसरे रिश्तेदारों के सामने रह रहे थे.
33 Ner siitti Kisin; Kis siitti Saulin; Saul siitti Jonatanin, Malkisuan, Abinadabin ja Esbaalin.
नेर कीश का पिता था, कीश शाऊल का, शाऊल योनातन, मालखी-शुआ, अबीनादाब और एशबाल का.
34 Jonatanin poika oli Meribbaal; Meribbaal siitti Miikan.
योनातन का पुत्र था: मेरिब-बाल; मेरिब-बाल जो मीकाह का पिता था.
35 Miikan lapset olivat: Piton, Melek, Taerea ja Ahas.
मीकाह के पुत्र: पिथोन, मेलेख, तारिया और आहाज़.
36 Ahas siitti Joaddan; Joadda siitti Alemetin, Asmavetin ja Simrin; Simri siitti Motsan.
आहाज़ पिता हुआ यहोआदाह का, यहोआदाह पिता था अलेमेथ, अज़मावेथ और ज़िमरी का. ज़िमरी पिता था मोत्सा का.
37 Motsa siitti Binean; hänen poikansa oli Rapha, hänen poikansa Elasa, hänen poikansa Atsel.
मोत्सा पिता था बिनिया का; उसके पुत्र थे राफाह, एलासाह उसके पुत्र, आज़ेल उसके पुत्र.
38 Mutta Atselilla oli kuusi poikaa, joiden nimet olivat: Esrikam, Bokru, Ismael, Searia, Obadia ja Hanan. Nämät kaikki olivat Atselin pojat.
आज़ेल के छः पुत्र थे, जिनके नाम निम्न लिखित है: अज़रीकाम, बोखेरु, इशमाएल, शिआरियाह, ओबदिया और हनान. ये सभी आज़ेल के पुत्र थे.
39 Esekin hänen veljensä lapset: Ulam hänen ensimäinen poikansa, Jeus toinen, Eliphelet kolmas.
उसके भाई एशेक के पुत्र: उलाम उसका पहिलौंठा, यीऊश दूसरा पुत्र, एलिफेलेत उसका तीसरा पुत्र.
40 Mutta Ulamin lapset olivat vahvat miehet ja jalot joutsimiehet, ja heillä oli paljo poikia ja poikain poikia, sata ja viisikymmentä. Nämät kaikki ovat Benjaminin lapsista.
उलाम के सभी पुत्र बलवान योद्धा और धनुर्धारी थे. उनके अनेक पुत्र और पोते हुए, गिनती में 150. ये सभी बिन्यामिन वंश के थे.