< 1 Aikakirja 6 >
1 Levin lapset: Gerson, Kahat ja Merari.
레위의 아들들은 게르손과, 그핫과, 므라리요,
2 Mutta Kahatin lapset: Amram, Jitsehar, Hebron ja Usiel.
그핫의 아들들은 아므람과, 이스할과, 헤브론과, 웃시엘이요,
3 Amramin lapset: Aaron, Moses ja Mirjam; Aaronin lapset: Nadab, Abihu, Eleasar ja Itamar.
아므람의 자녀는 아론과 모세와 미리암이요 아론의 아들들은 나답과, 아비후와, 엘르아살과, 이다말이며
4 Eleasar siitti Pinehaan; Pinehas siitti Abisuan.
엘르아살은 비느하스를 낳았고, 비느하스는 아비수아를 낳았고,
5 Abisua siitti Bukkin; Bukki siitti Ussin.
아비수아는 북기를 낳았고, 북기는 웃시를 낳았고,
6 Ussi siitti Serajan; Seraja siitti Merajotin.
웃시는 스라히야를 낳았고, 스라히야는 므라욧을 낳았고,
7 Merajot siitti Amarian; Amaria siitti Ahitobin.
므라욧은 아마랴를 낳았고, 아마랴는 아히둡을 낳았고,
8 Ahitob siitti Zadokin; Zadok siitti Ahimaatsin.
아히둡은 사독을 낳았고, 사독은 아히마아스를 낳았고,
9 Ahimaats siitti Asarian; Asaria siitti Johananin.
아히마아스는 아사랴를 낳았고, 아사랴는 요하난을 낳았고,
10 Johanan siitti Asarian, joka oli pappi siinä huoneessa, jonka Salomo rakensi Jerusalemissa.
요하난은 아사랴를 낳았으니 이 아사랴는 솔로몬이 예루살렘에 세운 전에서 제사장의 직분을 행한 자며
11 Asaria siitti Amarian; Amaria siitti Ahitobin.
아사랴는 아마랴를 낳았고, 아마랴는 아히둡을 낳았고,
12 Ahitob siitti Zadokin; Zadok siitti Sallumin.
아히둡은 사독을 낳았고, 사독은 살룸을 낳았고,
13 Sallum siitti Hilkian; Hilkia siitti Asarian.
살룸은 힐기야를 낳았고, 힐기야는 아사랴를 낳았고,
14 Asaria siitti Serajan; Seraja siitti Jotsadakin.
아사랴는 스라야를 낳았고, 스라야는 여호사닥을 낳았으며,
15 Jotsadak myös meni pois, silloin kuin Herra antoi Juudan ja Jerusalemin vietää vankina Nebukadnetsarin kautta.
여호와께서 느부갓네살의 손으로 유다와 예루살렘 백성을 옮기실 때에 여호사닥도 갔었더라
16 Levin lapset: Gersom, Kahat ja Merari.
레위의 아들들은 게르손과, 그핫과, 므라리며
17 Ja nämät olivat Gersomin lasten nimet: Libni ja Simei.
게르손의 아들의 이름은 립니와, 시므이요,
18 Kahatin lapset: Amram, Jitsehar, Hebron ja Ussiel.
그핫의 아들들은 아므람과, 이스할과, 헤브론과, 웃시엘이요,
19 Merarin lapset: Maheli ja Musi. Nämät ovat Leviläisten sukukunnat heidän isäinsä seassa:
므라리의 아들들은 말리와, 무시라 이 레위 사람의 집들이 그 종족을 따라 이러하니
20 Gersomin poika oli Libni, hänen poikansa Jahat, hänen poikansa Simma,
게르손에게서 난 자는 곧 그 아들 립니요, 그 아들은 야핫이요, 그 아들은 심마요,
21 Hänen poikansa Joah, hänen poikansa Iddo, hänen poikansa Sera, hänen poikansa Jeatrai.
그 아들은 요아요, 그 아들은 잇도요, 그 아들은 세라요, 그 아들은 여아드래며,
22 Kahatin lapset: hänen poikansa Amminadab, hänen poikansa Kora, hänen poikansa Assir,
그핫에게서 난 자는 곧 그 아들 암미나답이요, 그 아들은 고라요, 그 아들은 앗실이요,
23 Hänen poikansa Elkana, hänen poikansa Abiasaph, hänen poikansa Assir,
그 아들은 엘가나요, 그 아들은 에비아삽이요, 그 아들은 앗실이요,
24 Hänen poikansa Tahat, hänen poikansa Uriel, hänen poikansa Ussia, hänen poikansa Saul.
그 아들은 다핫이요, 그 아들은 우리엘이요, 그 아들은 웃시야요, 그 아들은 사울이며,
25 Elkanan lapset: Amasai ja Ahimot,
엘가나의 아들들은 아마새와, 아히못이라
26 Elkana, hänen poikansa Elkana, hänen poikansa Sophai, hänen poikansa Nahat,
엘가나로 말하면 그 자손은 이러하니 그 아들은 소배요, 그 아들은 나핫이요,
27 Hänen poikansa Eliab, hänen poikansa Jeroham, hänen poikansa Elkana.
그 아들은 엘리압이요 그 아들은 여로함이요, 그 아들은 엘가나며,
28 Samuelin lapset: hänen esikoisensa Vasni ja Abia.
사무엘의 아들들은 맏아들 요엘이요, 다음은 아비야며,
29 Merarin lapset: Maheli, hänen poikansa Libni, hänen poikansa Simei, hänen poikansa Ussa,
므라리에게서 난 자는 말리요, 그 아들은 립니요, 그 아들은 시므이요, 그 아들은 웃사요,
30 Hänen poikansa Simea, hänen poikansa Haggia, hänen poikansa Asaja.
그 아들은 시므아요, 그 아들은 학기야요, 그 아들은 아사야더라
31 Ja nämät ovat ne, jotka David asetti veisaamaan Herran huoneesen, kuin arkki lepäsi.
언약궤가 평안한 곳을 얻은 후에 다윗이 이 아래의 무리를 세워 여호와의 집에서 찬송하는 일을 맡게 하매
32 Ja he palvelivat virsillä seurakunnan majan asuinsian edessä, siihenasti että Salomo rakensi Herran huoneen Jerusalemissa; ja he seisoivat virassansa asetuksensa jälkeen.
솔로몬이 예루살렘에서 여호와의 전을 세울 때까지 저희가 회막 앞에서 찬송하는 일을 행하되 그 반열대로 직무를 행하였더라
33 Ja nämät ovat ne, jotka siellä seisoivat, ja heidän lapsensa: Kahatin lapsista, Heman veisaaja, Joelin poika, Samuelin pojan,
직무를 행하는 자와 그 아들들이 이러하니 그핫의 자손 중에 헤만은 찬송하는 자라 저는 요엘의 아들이요, 요엘은 사무엘의 아들이요,
34 Elkanan pojan, Jerohamin pojan, Elielin pojan, Toan pojan,
사무엘은 엘가나의 아들이요, 엘가나는 여로함의 아들이요, 여로함은 엘리엘의 아들이요, 엘리엘은 도아의 아들이요,
35 Zuphin pojan, Elkanan pojan, Mahatin pojan, Amasain pojan,
도아는 숩의 아들이요, 숩은 엘가나의 아들이요, 엘가나는 마핫의 아들이요, 마핫은 아마새의 아들이요,
36 Elkanan pojan, Joelin pojan, Asarian pojan, Zephanian pojan,
아마새는 엘가나의 아들이요, 엘가나는 요엘의 아들이요, 요엘은 아사랴의 아들이요, 아사랴는 스바냐의 아들이요,
37 Tahatin pojan, Assirin pojan, Abiasaphin pojan, Koran pojan,
스바냐는 다핫의 아들이요, 다핫은 앗실의 아들이요, 앗실은 에비아삽의 아들이요, 에비아삽은 고라의 아들이요,
38 Jitseharin pojan, Kahatin pojan, Levin pojan, Israelin pojan.
고라는 이스할의 아들이요, 이스할은 그핫의 아들이요, 그핫은 레위의 아들이요, 레위는 이스라엘의 아들이며,
39 Ja hänen veljensä Assaph seisoi hänen oikialla puolellansa; ja Assaph oli Berekian poika, Simejan pojan,
헤만의 형제 아삽은 헤만의 우편에서 직무를 행하였으니 저는 베레갸의 아들이요, 베레갸는 시므아의 아들이요,
40 Mikaelin pojan, Baesejan pojan, Malkian pojan,
시므아는 미가엘의 아들이요, 미가엘은 바아세야의 아들이요, 바아세야는 말기야의 아들이요,
41 Etnin pojan, Seran pojan, Adajan pojan,
말기야는 에드니의 아들이요, 에드니는 세라의 아들이요,
42 Etanin pojan, Simman pojan, Simein pojan,
아다야는 에단의 아들이요, 에단은 심마의 아들이요, 심마는 시므이의 아들이요,
43 Jahatin pojan, Gersomin pojan, Levin pojan.
시므이는 야핫의 아들이요, 야핫은 게르손의 아들이요, 게르손은 레위의 아들이며,
44 Mutta heidän veljensä, Merarin lapset, vasemmalla puolella: Etan Kisin poika, Abdin pojan, Mallukin pojan,
저희의 형제 므라리의 자손 중 그 좌편에서 직무를 행하는 자는 에단이라 에단은 기시의 아들이요, 기시는 압디의 아들이요 압디는 말룩의 아들이요,
45 Hasabian pojan, Amasian pojan, Hilkian pojan,
말룩은 하사뱌의 아들이요, 하사뱌는 아마시야의 아들이요, 아마시야는 힐기야의 아들이요,
46 Amsin pojan, Banin pojan, Samerin pojan,
힐기야는 암시의 아들이요, 암시는 바니의 아들이요, 바니는 세멜의 아들이요,
47 Mahelin pojan, Musin pojan, Merarin pojan, Levin pojan.
세멜은 말리의 아들이요, 말리는 무시의 아들이요, 무시는 므라리의 아들이요, 므라리는 레위의 아들이며,
48 Ja Leviläiset heidän veljensä olivat annetut kaikkinaisiin virkoihin Jumalan huoneen asuinsiassa.
저희의 형제 레위 사람들은 하나님의 집 장막의 모든 일을 맡았더라
49 Ja Aaron ja hänen poikansa olivat sytyttäjät polttouhrin alttarilla ja suitsutusalttarilla kaikkinaisissa töissä siinä kaikkein pyhimmässä, sovittamassa Israelia, juuri niinkuin Moses Jumalan palvelia käskenyt oli.
아론과 그 자손들은 번제단과 향단 위에 분향하며 제사를 드리며 지성소의 모든 일을 하여 하나님의 종 모세의 모든 명대로 이스라엘을 위하여 속죄하니
50 Nämät ovat Aaronin lapset: Eleasar hänen poikansa, Pinehas hänen poikansa, Abisua hänen poikansa,
아론의 자손들은 이러하니라 그 아들은 엘르아살이요, 그 아들은 비느하스요, 그 아들은 아비수아요
51 Bukki hänen poikansa, Ussi hänen poikansa, Seraja hänen poikansa,
그 아들은 북기요, 그 아들은 웃시요, 그 아들은 스라히야요
52 Merajot hänen poikansa, Amaria hänen poikansa, Ahitob hänen poikansa,
그 아들은 므라욧이요, 그 아들은 아마랴요, 그 아들은 아히둡이요
53 Zadok hänen poikansa, Ahimaats hänen poikansa.
그 아들은 사독이요, 그 아들은 아히마아스더라
54 Ja nämät ovat heidän asuinsiansa ja kylänsä heidän rajoissansa: Aaronin lasten Kahatilaisten sukukunnasta: sillä arpa lankesi heille.
저희의 거한 곳은 사방 지경 안에 있으니 그 향리는 아래와 같으니라 아론 자손 곧 그핫 족속이 먼저 제비 뽑았으므로
55 Ja he antoivat heille Hebronin Juudan maalta ja hänen esikaupunkinsa hänen ympäristöltänsä.
저희에게 유다 땅의 헤브론과 그 사방 들을 주었고
56 Mutta kaupungin pellot ja sen kylät antoivat he Kalebille Jephunnen pojalle.
그 성의 밭과 향리는 여분네의 아들 갈렙에게 주었으며
57 Niin antoivat he Aaronin lapsille vapaat kaupungit, Hebronin ja Libnan esikaupunkeinensa, Jaterin ja Estemoan esikaupunkeinensa,
아론 자손에게 도피성을 주었으니 헤브론과 립나와 그 들과 얏딜과 에스드모아와 그 들과
58 Hilen esikaupunkeinensa, ja Debirin esikaupunkeinensa,
힐렌과 그 들과 드빌과 그 들과
59 Asanin esikaupunkeinensa, ja Betsemeksen esikaupunkeinensa;
아산과 그 들과 벧세메스와 그 들이며
60 Ja BenJaminin sukukunnasta: Geban esikaupunkeinensa, Alemetin esikaupunkeinensa ja Anatotin esikaupunkeinensa. Ja kaikki kaupungit heidän sukukunnissansa olivat kolmetoistakymmentä kaupunkia.
또 베냐민 지파 중에서는 게바와 그 들과 알레멧과 그 들과 아나돗과 그 들을 주었으니 그핫 족속의 얻은 성이 모두 열 셋이었더라
61 Mutta ne muut Kahatin lapset heidän suvussansa, siitä puolesta Manassen sukukunnasta, saivat kymmenen kaupunkia arvalla.
그핫 자손의 남은 자에게는 므낫세 반 지파 족속 중에서 제비뽑아 열 성을 주었고
62 Gersonin lapset heidän sukukuntainsa jälkeen saivat Isaskarin sukukunnalta, Asserin sukukunnalta, Naphtalin sukukunnalta ja Manassen sukukunnalta Basanissa, kolmetoistakymmentä kaupunkia.
게르손 자손에게는 그 족속대로 잇사갈 지파와 아셀 지파와 납달리 지파와 바산에 있는 므낫세 지파 중에서 열 세 성을 주었고
63 Ja Merarin lapset heidän sukukuntainsa jälkeen saivat arvalla Rubenin sukukunnalta, Gadin sukukunnalta ja Sebulonin sukukunnalta, kaksitoistakymmentä kaupunkia.
므라리 자손에게는 그 족속대로 르우벤 지파와 갓 지파와 스불론 지파 중에서 제비 뽑아 열 두 성을 주었더라
64 Ja Israelin lapset antoivat myös Leviläisille kaupungit esikaupunkeinensa,
이스라엘 자손이 이 모든 성과 그 들을 레위 자손에게 주되
65 Ja antoivat arvan jälkeen Juudan lasten sukukunnasta, Simeonin lasten sukukunnasta, BenJaminin lasten sukukunnasta, ne kaupungit, jotka he nimittivät.
유다 자손의 지파와 시므온 자손의 지파와 베냐민 자손의 지파 중에서 이 위에 기록한 여러 성을 제비 뽑아 주었더라
66 Mutta ne, jotka olivat Kahatin lasten suvusta, saivat rajakaupunkinsa Ephraimin sukukunnasta.
그핫 자손의 몇 족속은 에브라임 지파 중에서 성을 얻어 영지를 삼았으며
67 Niin antoivat he heille nämät vapaat kaupungit: Sikemin ja sen esikaupungit, Ephraimin vuorelta, niin myös Geserin ja sen esikaupungit,
또 저희에게 도피성을 주었으니 에브라임 산중 세겜과 그 들과 게셀과 그 들과
68 Jokmeamin ja sen esikaupungit, ja Bethoronin esikaupunkeinensa,
욕므암과 그 들과 벧호론과 그 들과
69 Ajalonin esikaupunkeinensa, ja Gatrimmonin esikaupunkeinensa;
아얄론과 그 들과 가드림몬과 그 들이며
70 Niin myös puolesta Manassen sukukunnasta, Anerin esikaupunkeinensa, ja Bileamin esikaupunkeinensa, antoivat he jääneiden Kahatin lasten sukukunnalle,
또 그핫 자손의 남은 족속에게는 므낫세 반 지파중에서 아넬과 그 들과 빌르암과 그 들을 주었더라
71 Mutta Gersonin lapsille antoivat he puolesta Manassen sukukunnasta, Golanin Basanissa esikaupunkeinensa, ja Astarotin esikaupunkeinensa;
게르손 자손에게는 므낫세 반 지파 족속 중에서 바산의 골란과 그 들과 아스다롯과 그 들을 주었고
72 Isaskarin sukukunnasta, Kedeksen esikaupunkeinensa, ja Dobratin esikaupunkeinensa,
또 잇사갈 지파 중에서 게데스와 그 들과 다브랏과 그 들과
73 Ramotin esikaupunkeinensa, ja Anemin esikaupunkeinensa;
라못과 그 들과 아넴과 그 들을 주었고
74 Asserin sukukunnasta, Masalin esikaupunkeinensa ja Abdonin esikaupunkeinensa,
아셀 지파 중에서 마살과 그 들과 압돈과 그 들과
75 Hukokin esikaupunkeinensa, ja Rehobin esikaupunkeinensa;
후곡과 그 들과 르홉과 그 들을 주었고
76 Naphtalin sukukunnasta, Kedeksen Galileassa esikaupunkeinensa, Hammonin esikaupunkeinensa ja Kirjataimin esikaupunkeinensa.
납달리 지파 중에서 갈릴리의 게데스와 그 들과 함몬과 그 들과 기랴다임과 그 들을 주었더라
77 Muille Merarin lapsille antoivat he Sebulonin sukukunnasta, Rimmonin esikaupunkeinensa, ja Taborin esikaupunkeinensa;
므라리 자손의 남은 자에게는 스불론 지파 중에서 림모노와 그 들과 다볼과 그 들을 주었고
78 Ja tuolta puolen Jordania Jerihoon päin, itään käsin Jordanin tyköä, Rubenin sukukunnasta, Betserin korvessa esikaupunkeinensa, ja Jahsan esikaupunkeinensa;
또 요단 건너 동편 곧 여리고 맞은편 르우벤 지파 중에서 광야의 베셀과 그 들과 야사와 그 들과
79 Kedemotin esikaupunkeinensa, ja Mephaatin esikaupunkeinensa;
그데못과 그 들과 메바앗과 그 들을 주었고
80 Gadin sukukunnasta, Ramotin Gileadissa esikaupunkeinensa, Mahanaimin esikaupunkeinensa,
또 갓 지파 중에서 길르앗의 라못과 그 들과 마하나임과 그 들과
81 Ja Hesbonin esikaupunkeinensa, ja Jaeserin esikaupunkeinensa.
헤스본과 그 들과 야셀과 그 들을 주었더라