< 1 Aikakirja 6 >

1 Levin lapset: Gerson, Kahat ja Merari.
EIA na keikikane a Levi; o Geresoma, o Kohata, a o Merari.
2 Mutta Kahatin lapset: Amram, Jitsehar, Hebron ja Usiel.
O na keikikane a Kohata; o Amerama, o Izehara, o Heberona, a o Uziela.
3 Amramin lapset: Aaron, Moses ja Mirjam; Aaronin lapset: Nadab, Abihu, Eleasar ja Itamar.
A o na keiki a Amerama; o Aarona, o Mose, a o Miriama. O na keikikane hoi a Aarona; o Nadaba, o Abihu, o Eleazara, a o Itamara.
4 Eleasar siitti Pinehaan; Pinehas siitti Abisuan.
Na Eleazara o Pinehasa, na Pinehasa o Abisua,
5 Abisua siitti Bukkin; Bukki siitti Ussin.
Na Abisua o Buki, na Buki o Uzi,
6 Ussi siitti Serajan; Seraja siitti Merajotin.
Na Uzi o Zerahia, na Zerahia o Meraiota,
7 Merajot siitti Amarian; Amaria siitti Ahitobin.
Na Meraiota o Amaria, na Amaria o Ahituha,
8 Ahitob siitti Zadokin; Zadok siitti Ahimaatsin.
Na Ahituba o Zadoka, na Zadoka o Ahimaaza,
9 Ahimaats siitti Asarian; Asaria siitti Johananin.
Na Ahimaaza o Azaria, na Azaria o Iohanana,
10 Johanan siitti Asarian, joka oli pappi siinä huoneessa, jonka Salomo rakensi Jerusalemissa.
Na Iohanana o Azaria, (ka mea ia ia ka oihana kahuna ma ka luakini a Solomona i hana'i i Ierusalema; )
11 Asaria siitti Amarian; Amaria siitti Ahitobin.
Na Azaria o Amaria, na Amaria o Ahituba,
12 Ahitob siitti Zadokin; Zadok siitti Sallumin.
Na Ahituba o Zadoka, na Zadoka o Saluma,
13 Sallum siitti Hilkian; Hilkia siitti Asarian.
Na Saluma o Hilekia, na Hilekia o Azaria,
14 Asaria siitti Serajan; Seraja siitti Jotsadakin.
Na Azaria o Seraia, na Seraia o Iehozadaka.
15 Jotsadak myös meni pois, silloin kuin Herra antoi Juudan ja Jerusalemin vietää vankina Nebukadnetsarin kautta.
A hele aku la o Iehozadaka, i ka wa a Iehova i lawe pio aku ai i ka Iuda, a me ko Ierusalema ma ka lima o Nebukaneza.
16 Levin lapset: Gersom, Kahat ja Merari.
Eia na keikikane a Levi; o Geresoma, o Kohata, a o Merari.
17 Ja nämät olivat Gersomin lasten nimet: Libni ja Simei.
Eia na inoa o na keiki o Geresoma; o Libeni a o Simei.
18 Kahatin lapset: Amram, Jitsehar, Hebron ja Ussiel.
A o na keikikane a Kohata, o Amerama, o Izihara, o Heberona, a o Uziela.
19 Merarin lapset: Maheli ja Musi. Nämät ovat Leviläisten sukukunnat heidän isäinsä seassa:
O na keikikane a Merari; o Meheli, a o Musi O lakou na ohana a ka poe Levi, mamuli o ko lakou mau kupuna.
20 Gersomin poika oli Libni, hänen poikansa Jahat, hänen poikansa Simma,
Na Geresoma; o Libeni kana keiki, o Iahata kana keiki, o Zima kana keiki,
21 Hänen poikansa Joah, hänen poikansa Iddo, hänen poikansa Sera, hänen poikansa Jeatrai.
O Ioa kana keiki, o Ido kana keiki, o Zera kana keiki, o Ieaterai kana keiki.
22 Kahatin lapset: hänen poikansa Amminadab, hänen poikansa Kora, hänen poikansa Assir,
O na keikikane a Kohata; o Aminadaba kana keiki, o Kora kana keiki, o Asira kana keiki,
23 Hänen poikansa Elkana, hänen poikansa Abiasaph, hänen poikansa Assir,
O Elekana kana keiki, o Ebiasapa kana keiki, o Asira kana keiki,
24 Hänen poikansa Tahat, hänen poikansa Uriel, hänen poikansa Ussia, hänen poikansa Saul.
O Tahata kana keiki, o Uriela kana keiki, o Uzia kana keiki, o Saula kana keiki.
25 Elkanan lapset: Amasai ja Ahimot,
A o na keikikane a Elekana, o Amasai, a o Ahimota;
26 Elkana, hänen poikansa Elkana, hänen poikansa Sophai, hänen poikansa Nahat,
O laua ka Elekana: o na keikikane a Elekana; o Zopai kana keiki, o Nahata kana keiki,
27 Hänen poikansa Eliab, hänen poikansa Jeroham, hänen poikansa Elkana.
O Eliaba kana keiki, o Ierohama kana keiki, o Elekana kana keiki.
28 Samuelin lapset: hänen esikoisensa Vasni ja Abia.
O na keikikane a Samuela; o Vaseni ka makahiapo, a o Abia.
29 Merarin lapset: Maheli, hänen poikansa Libni, hänen poikansa Simei, hänen poikansa Ussa,
O na keiki a Merari; o Maheli, o Libeni kana keiki, o Simei kana keiki, o Uza kana keiki,
30 Hänen poikansa Simea, hänen poikansa Haggia, hänen poikansa Asaja.
O Simea kana keiki, o Hagia kana keiki, a o Asaia kana keiki.
31 Ja nämät ovat ne, jotka David asetti veisaamaan Herran huoneesen, kuin arkki lepäsi.
O lakou ka poe a Davida i hoonoho ai maluna o ka oihana hoolea ma ka hale o Iehova, mahope mai o ka manawa i kau malie ai ka pahuberita.
32 Ja he palvelivat virsillä seurakunnan majan asuinsian edessä, siihenasti että Salomo rakensi Herran huoneen Jerusalemissa; ja he seisoivat virassansa asetuksensa jälkeen.
A hookauwa aku la lakou imua o kahi i ku ai ka halelewa anaina, me ka hoolea ana, a hiki i ka manawa a Solomona i hana'i ka hale o Iehova i Ierusalema: alaila ku iho la lakou i ka lakou oihana ma ko lakou mau papa.
33 Ja nämät ovat ne, jotka siellä seisoivat, ja heidän lapsensa: Kahatin lapsista, Heman veisaaja, Joelin poika, Samuelin pojan,
Eia ka poe nana i ku me ka lakou poe keiki. O na keiki a ka Kohata; o Hemana he mea hoolea, ke keiki a Ioela, ke keiki a Samuela,
34 Elkanan pojan, Jerohamin pojan, Elielin pojan, Toan pojan,
Ke keiki a Elekana, ke keiki a Iehorama, ke keiki a Eliela, ke keiki a Toa.
35 Zuphin pojan, Elkanan pojan, Mahatin pojan, Amasain pojan,
Ke keiki a Zupa, ke keiki a Elekana, ke keiki a Mahata, ke keiki a Amasai,
36 Elkanan pojan, Joelin pojan, Asarian pojan, Zephanian pojan,
Ke keiki a Elekana, ke keiki a Ioela, ke keiki a Azaria, ke keiki a Zepania,
37 Tahatin pojan, Assirin pojan, Abiasaphin pojan, Koran pojan,
Ke keiki a Tahata, ke keiki a Asira, ke keiki a Ebiasapa, ke keiki a Kora,
38 Jitseharin pojan, Kahatin pojan, Levin pojan, Israelin pojan.
Ke keiki a Izahara, ke keiki a Kohata, ke keiki a Levi, ke keiki a Iseraela.
39 Ja hänen veljensä Assaph seisoi hänen oikialla puolellansa; ja Assaph oli Berekian poika, Simejan pojan,
A o kona hoahanau o Asapa, ka mea i ku ma kona lima akau, o Asapa ke keiki a Berakia, ke keiki a Simea,
40 Mikaelin pojan, Baesejan pojan, Malkian pojan,
Ke keiki a Mikaela, ke keiki a Baaseia, ke keiki a Malekia,
41 Etnin pojan, Seran pojan, Adajan pojan,
Ke keiki a Eteni, ke keiki a Zera, ke keiki a Adaia,
42 Etanin pojan, Simman pojan, Simein pojan,
Ke keiki a Etana, ke keiki a Zima, ke keiki a Simei,
43 Jahatin pojan, Gersomin pojan, Levin pojan.
Ke keiki a Iahata, ke keiki a Geresoma, ke keiki a Levi.
44 Mutta heidän veljensä, Merarin lapset, vasemmalla puolella: Etan Kisin poika, Abdin pojan, Mallukin pojan,
A ma ka lima hema ko lakou poe hoahanau, na mamo a Merari. O Etana ke keiki a Kisi, ke keiki a Abedia, ke keiki a Maluka,
45 Hasabian pojan, Amasian pojan, Hilkian pojan,
Ke keiki a Hasabia, ke keiki a Amazia, ke keiki a Hilekia,
46 Amsin pojan, Banin pojan, Samerin pojan,
Ke keiki a Amezi, ke keiki a Bani, ke keiki a Samera,
47 Mahelin pojan, Musin pojan, Merarin pojan, Levin pojan.
Ke keiki a Maheli, ke keiki a Musi, ke keiki a Merari, ke keiki a Levi.
48 Ja Leviläiset heidän veljensä olivat annetut kaikkinaisiin virkoihin Jumalan huoneen asuinsiassa.
Ua hoonohoia hoi ko lakou poe hoahanau o ka Levi i kela hana keia hana a pau o ka halelewa, ka hale o ke Akua.
49 Ja Aaron ja hänen poikansa olivat sytyttäjät polttouhrin alttarilla ja suitsutusalttarilla kaikkinaisissa töissä siinä kaikkein pyhimmässä, sovittamassa Israelia, juuri niinkuin Moses Jumalan palvelia käskenyt oli.
Aka, o Aarona a me kana mau keiki, mohai aku la lakou mala na o ke kuahu no ka mohaikuni, a maluna o ke kuahu no ka mea ala, a no ka hana a pau o ke keena kapu, a e mohai kalahala no ka Iseraela, e like me na mea a pau a Mose ke kauwa na ke Akua i kauoha ai.
50 Nämät ovat Aaronin lapset: Eleasar hänen poikansa, Pinehas hänen poikansa, Abisua hänen poikansa,
Aia na keikikane a Aarona; o Eleazara kana keiki, o Pinehasa kana keiki, o Abisua kana keiki,
51 Bukki hänen poikansa, Ussi hänen poikansa, Seraja hänen poikansa,
O Buki kana keiki, o Uzi kana keiki, o Zerahia kana keiki,
52 Merajot hänen poikansa, Amaria hänen poikansa, Ahitob hänen poikansa,
O Meraiota kana keiki, o Amaria kana keiki, o Ahituba kana keiki,
53 Zadok hänen poikansa, Ahimaats hänen poikansa.
O Zadoka kana keiki, o Ahimaaza kana keiki
54 Ja nämät ovat heidän asuinsiansa ja kylänsä heidän rajoissansa: Aaronin lasten Kahatilaisten sukukunnasta: sillä arpa lankesi heille.
Eia ko lakou mau wahi noho, ma ko lakou mau halelewa, iloko o ko lakou mau aina, ko na mamo a Aarona, ko na ohana a Kohata; no ka mea, no lakou ka haawina.
55 Ja he antoivat heille Hebronin Juudan maalta ja hänen esikaupunkinsa hänen ympäristöltänsä.
A haawi aku la lakou ia Heberona no lakou, ma ka aina o ka Iuda, a me na kula o ia wahi a puni.
56 Mutta kaupungin pellot ja sen kylät antoivat he Kalebille Jephunnen pojalle.
Aka, o na aina mahiai o ke kulanakauhale, a me na kauhale ilaila, haawi aku la lakou ia mau mea no Kaleba ke keiki a Iepune.
57 Niin antoivat he Aaronin lapsille vapaat kaupungit, Hebronin ja Libnan esikaupunkeinensa, Jaterin ja Estemoan esikaupunkeinensa,
A haawi aku la lakou i na kulanakauhale o ka Iuda no na mamo a Aarona, o Heberona ka puuhonua, o Libena me na kula ilaila, o Iatira, a o Esetemoa me ko lakou mau kula,
58 Hilen esikaupunkeinensa, ja Debirin esikaupunkeinensa,
O Hilena me kona kula, o Debira a me kona kula,
59 Asanin esikaupunkeinensa, ja Betsemeksen esikaupunkeinensa;
O Asana a me kona kula, a o Betesemesa a me kona kula:
60 Ja BenJaminin sukukunnasta: Geban esikaupunkeinensa, Alemetin esikaupunkeinensa ja Anatotin esikaupunkeinensa. Ja kaikki kaupungit heidän sukukunnissansa olivat kolmetoistakymmentä kaupunkia.
A ma ko ka ohana a Beniamina; o Geba me kona kula o Alemeta me kona kula, a o Anatota me kona kula. O na kulanakauhale a pau ma ko lakou mau ohana he umikumamakolu na kulanakauhale.
61 Mutta ne muut Kahatin lapset heidän suvussansa, siitä puolesta Manassen sukukunnasta, saivat kymmenen kaupunkia arvalla.
No na mamo a Kohata i koe o ka ohana ma ia lahuikanaka, i kaa no lakou he umi mau kulanakauhale o ka ohana hapa, oia ka ohana hapa a Manase.
62 Gersonin lapset heidän sukukuntainsa jälkeen saivat Isaskarin sukukunnalta, Asserin sukukunnalta, Naphtalin sukukunnalta ja Manassen sukukunnalta Basanissa, kolmetoistakymmentä kaupunkia.
A no ka poe mamo a Geresoma, ma ka lakou mau ohana, he umikumamakolu na kulanakauhale o ka ohana a Isekara, a o ka ohana a Asera, a o ka ohana a Napetali, a o ka ohana a Manase i Basana.
63 Ja Merarin lapset heidän sukukuntainsa jälkeen saivat arvalla Rubenin sukukunnalta, Gadin sukukunnalta ja Sebulonin sukukunnalta, kaksitoistakymmentä kaupunkia.
A kaa aku no na mamo a Merari, ma ka lakou mau ohana, he umikumamalua na kulanakauhale o ka ohana a Reubena, a o ka ohana a Gada, a o ka ohana a Zebuluna.
64 Ja Israelin lapset antoivat myös Leviläisille kaupungit esikaupunkeinensa,
Na ka poe mamo a Iseraela i haawi aku no ka Levi ia mau kulanakauhale a me ko lakou mau kula.
65 Ja antoivat arvan jälkeen Juudan lasten sukukunnasta, Simeonin lasten sukukunnasta, BenJaminin lasten sukukunnasta, ne kaupungit, jotka he nimittivät.
A haawi aku la lakou ma ka puu ana ia mau kulanakauhale i kapaia ma na inoa, noloko o ka ohana o na mamo a Iuda, a noloko o ka ohana o na mamo a Simeona, a noloko o ka ohana o na mamo a Beniamina.
66 Mutta ne, jotka olivat Kahatin lasten suvusta, saivat rajakaupunkinsa Ephraimin sukukunnasta.
A i kekahi mau ohana o na mamo a Kohata, ia lakou na kulanakauhale o na mokuna o lakou ma ko ka ohana a Eperaima.
67 Niin antoivat he heille nämät vapaat kaupungit: Sikemin ja sen esikaupungit, Ephraimin vuorelta, niin myös Geserin ja sen esikaupungit,
A haawi aku la lakou i na kulanakauhale puuhonua, o Sekema ma ka mauna Eperaima me kona kula, a o Gezera hoi me kona kula,
68 Jokmeamin ja sen esikaupungit, ja Bethoronin esikaupunkeinensa,
A o Iokemeama me kona kula, a o Betehorona me kona kula,
69 Ajalonin esikaupunkeinensa, ja Gatrimmonin esikaupunkeinensa;
A o Aialona me kona kula, a o Gatarimona me kona kula:
70 Niin myös puolesta Manassen sukukunnasta, Anerin esikaupunkeinensa, ja Bileamin esikaupunkeinensa, antoivat he jääneiden Kahatin lasten sukukunnalle,
A noloko o ka ohana hapa a Manase; o Anera me kona kula, a o Ibeleama me kona kula no ke koena o ka ohana mamo a Kohata.
71 Mutta Gersonin lapsille antoivat he puolesta Manassen sukukunnasta, Golanin Basanissa esikaupunkeinensa, ja Astarotin esikaupunkeinensa;
A no na mamo a Geresoma, o Golana i Basana me kona kula, a o Asetarota me kona kula, noloko o ko ka ohana hapa a Manase:
72 Isaskarin sukukunnasta, Kedeksen esikaupunkeinensa, ja Dobratin esikaupunkeinensa,
A noloko o ko ka ohana o Isekara; o Kedesa me kona kula, o Daberata me kona kula,
73 Ramotin esikaupunkeinensa, ja Anemin esikaupunkeinensa;
O Ramota me kona kula, a o Anema me kona kula:
74 Asserin sukukunnasta, Masalin esikaupunkeinensa ja Abdonin esikaupunkeinensa,
A noloko o ko ka ohana a Asera; o Masala me kona kula, a o Abedona me kona kula,
75 Hukokin esikaupunkeinensa, ja Rehobin esikaupunkeinensa;
O Hukoka me kona kula, a o Rehoba me kona kula.
76 Naphtalin sukukunnasta, Kedeksen Galileassa esikaupunkeinensa, Hammonin esikaupunkeinensa ja Kirjataimin esikaupunkeinensa.
A noloko o ko ka ohana a Napetali: o Kedesa i Galilaia me kona kula, a o Hamona me kona kula, a o Kiriataima me kona kula,
77 Muille Merarin lapsille antoivat he Sebulonin sukukunnasta, Rimmonin esikaupunkeinensa, ja Taborin esikaupunkeinensa;
A no ke koena o na mamo a Merari, noloko o ka ohana a Zebuluna, o Rimona me kona kula, a o Tabora me kona kula:
78 Ja tuolta puolen Jordania Jerihoon päin, itään käsin Jordanin tyköä, Rubenin sukukunnasta, Betserin korvessa esikaupunkeinensa, ja Jahsan esikaupunkeinensa;
A ma kela kapa o Ioredane e kupono ana i Ieriko, ma ka aoao hikina o Ioredane, noloko o ko ka ohana a Reubena, o Bezera ma ka waoakua me kona kula, a o Iahaza me kona kula,
79 Kedemotin esikaupunkeinensa, ja Mephaatin esikaupunkeinensa;
O Kedemota hoi me kona kula, a o Mepaata me kona kula:
80 Gadin sukukunnasta, Ramotin Gileadissa esikaupunkeinensa, Mahanaimin esikaupunkeinensa,
Noloko hoi o ko ka ohana a Gada; o Ramota i Gileada me kona kula, a o Mahanaima me kona kula,
81 Ja Hesbonin esikaupunkeinensa, ja Jaeserin esikaupunkeinensa.
A o Hesebona me kona kula, a o Iazera me kona kula.

< 1 Aikakirja 6 >