< 1 Aikakirja 6 >
1 Levin lapset: Gerson, Kahat ja Merari.
The sons of Levi, Gershon, Kohath, and Merari.
2 Mutta Kahatin lapset: Amram, Jitsehar, Hebron ja Usiel.
And, the sons of Kohath, Amram, Izhar, and Hebron, and Uzziel.
3 Amramin lapset: Aaron, Moses ja Mirjam; Aaronin lapset: Nadab, Abihu, Eleasar ja Itamar.
And, the children of Amram, Aaron, and Moses, and Miriam, —and, the sons of Aaron, Nadab, and Abihu, Eleazar, and Ithamar.
4 Eleasar siitti Pinehaan; Pinehas siitti Abisuan.
Eleazar, begat Phinehas, Phinehas, begat Abishua;
5 Abisua siitti Bukkin; Bukki siitti Ussin.
and, Abishua, begat Bukki, and, Bukki, begat Uzzi;
6 Ussi siitti Serajan; Seraja siitti Merajotin.
and, Uzzi, begat Zerahiah, and, Zerahiah, begat Meraioth;
7 Merajot siitti Amarian; Amaria siitti Ahitobin.
Meraioth, begat Amariah, and, Amariah, begat Ahitub;
8 Ahitob siitti Zadokin; Zadok siitti Ahimaatsin.
and, Ahitub, begat Zadok, and, Zadok, begat Ahimaaz;
9 Ahimaats siitti Asarian; Asaria siitti Johananin.
and, Ahimaaz, begat Azariah, and, Azariah, begat Johanan,
10 Johanan siitti Asarian, joka oli pappi siinä huoneessa, jonka Salomo rakensi Jerusalemissa.
and, Johanan, begat Azariah, —he, it was who ministered as priest, in the house which Solomon built in Jerusalem;
11 Asaria siitti Amarian; Amaria siitti Ahitobin.
and Azariah begat Amariah, —and, Amariah, begat Ahitub;
12 Ahitob siitti Zadokin; Zadok siitti Sallumin.
and, Ahitub, begat Zadok, and, Zadok, begat Shallum;
13 Sallum siitti Hilkian; Hilkia siitti Asarian.
and, Shallum, begat Hilkiah, and Hilkiah, begat Azariah;
14 Asaria siitti Serajan; Seraja siitti Jotsadakin.
and, Azariah, begat Seraiah, and, Seraiah, begat Jehozadak;
15 Jotsadak myös meni pois, silloin kuin Herra antoi Juudan ja Jerusalemin vietää vankina Nebukadnetsarin kautta.
and, Jehozadak, departed, when Yahweh carried away Judah and Jerusalem into captivity, —by the hand of Nebuchadnezzar.
16 Levin lapset: Gersom, Kahat ja Merari.
The sons of Levi, Gershom, Kohath, and Merari.
17 Ja nämät olivat Gersomin lasten nimet: Libni ja Simei.
And, these, are the names of the sons of Gershom, Libni and Shimei.
18 Kahatin lapset: Amram, Jitsehar, Hebron ja Ussiel.
And, the sons of Kohath, were Amram, and Izhar, and Hebron, and Uzziel.
19 Merarin lapset: Maheli ja Musi. Nämät ovat Leviläisten sukukunnat heidän isäinsä seassa:
The sons of Merari, Mahli and Mushi. And, these, are the families of Levi by their fathers:
20 Gersomin poika oli Libni, hänen poikansa Jahat, hänen poikansa Simma,
To Gershom, pertained Libni his son, Jahath his son, Zimmah his son,
21 Hänen poikansa Joah, hänen poikansa Iddo, hänen poikansa Sera, hänen poikansa Jeatrai.
Joah his son, Iddo his son, Zerah his son, Jeatherai his son.
22 Kahatin lapset: hänen poikansa Amminadab, hänen poikansa Kora, hänen poikansa Assir,
The sons of Kohath, Amminadab his son, Korah his son, Assir his son;
23 Hänen poikansa Elkana, hänen poikansa Abiasaph, hänen poikansa Assir,
Elkanah his son, and Ebiasaph his son, and Assir his son;
24 Hänen poikansa Tahat, hänen poikansa Uriel, hänen poikansa Ussia, hänen poikansa Saul.
Tahath his son, Uriel his son, Uzziah his son, and Shaul his son.
25 Elkanan lapset: Amasai ja Ahimot,
And, the sons of Elkanah, Amasai, and Ahimoth.
26 Elkana, hänen poikansa Elkana, hänen poikansa Sophai, hänen poikansa Nahat,
As for Elkanah, the sons of Elkanah, Zophai his son, and Nahath his son;
27 Hänen poikansa Eliab, hänen poikansa Jeroham, hänen poikansa Elkana.
Eliab his son, Jeroham his son, Elkanah his son.
28 Samuelin lapset: hänen esikoisensa Vasni ja Abia.
And, the sons of Samuel, the firstborn, [Joel], and, the second, Abiah.
29 Merarin lapset: Maheli, hänen poikansa Libni, hänen poikansa Simei, hänen poikansa Ussa,
the sons of Merari, Mahli, —Libni his son, Shimei his son, Uzzah his son;
30 Hänen poikansa Simea, hänen poikansa Haggia, hänen poikansa Asaja.
Shimea his son, Haggiah his son, Asaiah his son.
31 Ja nämät ovat ne, jotka David asetti veisaamaan Herran huoneesen, kuin arkki lepäsi.
And, these, are they whom David caused to stand, as the servants of song, in the house of Yahweh, when he had given rest unto the ark;
32 Ja he palvelivat virsillä seurakunnan majan asuinsian edessä, siihenasti että Salomo rakensi Herran huoneen Jerusalemissa; ja he seisoivat virassansa asetuksensa jälkeen.
so they became attendants before the habitation of the tent of meeting, with song, until Solomon built the house of Yahweh, in Jerusalem, —and they took their stand according to their prescribed manner over their work.
33 Ja nämät ovat ne, jotka siellä seisoivat, ja heidän lapsensa: Kahatin lapsista, Heman veisaaja, Joelin poika, Samuelin pojan,
Yea, these, are they who stood, with their sons. Of the sons of the Kohathites, Heman the singer, son of Joel, son of Samuel,
34 Elkanan pojan, Jerohamin pojan, Elielin pojan, Toan pojan,
son of Elkanah, son of Jeroham, son of Eliel, son of Toah, —
35 Zuphin pojan, Elkanan pojan, Mahatin pojan, Amasain pojan,
son of Zuph, son of Elkanah, son of Mahath, son of Amasai: —
36 Elkanan pojan, Joelin pojan, Asarian pojan, Zephanian pojan,
son of Elkanah, son of Joel, son of Azariah, son of Zephaniah, —
37 Tahatin pojan, Assirin pojan, Abiasaphin pojan, Koran pojan,
son of Tahath, son of Assir, son of Ebiasaph, son of Korah; —
38 Jitseharin pojan, Kahatin pojan, Levin pojan, Israelin pojan.
son of Izhar, son of Kohath, son of Levi, son of Israel.
39 Ja hänen veljensä Assaph seisoi hänen oikialla puolellansa; ja Assaph oli Berekian poika, Simejan pojan,
And, his brother Asaph who stood on his right hand, Asaph son of Berechiah, son of Shimea, —
40 Mikaelin pojan, Baesejan pojan, Malkian pojan,
son of Michael, son of Baaseiah, son of Malchijah, —
41 Etnin pojan, Seran pojan, Adajan pojan,
son of Ethni, son of Zerah, son of Adaiah; —
42 Etanin pojan, Simman pojan, Simein pojan,
son of Ethan, son of Zimmah, son of Shimei, —
43 Jahatin pojan, Gersomin pojan, Levin pojan.
son of Jahath, son of Gershom, son of Levi.
44 Mutta heidän veljensä, Merarin lapset, vasemmalla puolella: Etan Kisin poika, Abdin pojan, Mallukin pojan,
And, the sons of Merari, their brethren, on the left hand, Ethan son of Kishi, son of Abdi, son of Malluch; —
45 Hasabian pojan, Amasian pojan, Hilkian pojan,
son of Hashabiah, son of Amaziah, son of Hilkiah, —
46 Amsin pojan, Banin pojan, Samerin pojan,
son of Amzi, son of Bani, son of Shemer; —
47 Mahelin pojan, Musin pojan, Merarin pojan, Levin pojan.
son of Mahli, son of Mushi, son of Merari, son of Levi.
48 Ja Leviläiset heidän veljensä olivat annetut kaikkinaisiin virkoihin Jumalan huoneen asuinsiassa.
Howbeit, their brethren, the Levites, were given, for all the work of the habitation, of the house of God.
49 Ja Aaron ja hänen poikansa olivat sytyttäjät polttouhrin alttarilla ja suitsutusalttarilla kaikkinaisissa töissä siinä kaikkein pyhimmässä, sovittamassa Israelia, juuri niinkuin Moses Jumalan palvelia käskenyt oli.
But, Aaron and his sons, were to make perfume upon the altar of ascending-sacrifice, and upon the altar of incense, according to all the service of the holy of holies, —even for putting a propitiatory-covering over Israel, according go all that, Moses, the servant of God, commanded.
50 Nämät ovat Aaronin lapset: Eleasar hänen poikansa, Pinehas hänen poikansa, Abisua hänen poikansa,
And, these, are the sons of Aaron, —Eleazar his son, Phinehas his son, Abishua his son, —
51 Bukki hänen poikansa, Ussi hänen poikansa, Seraja hänen poikansa,
Bukki his son, Uzzi his son, Zerahiah his son, —
52 Merajot hänen poikansa, Amaria hänen poikansa, Ahitob hänen poikansa,
Meraioth his son, Amariah his son, Ahitub his son, —
53 Zadok hänen poikansa, Ahimaats hänen poikansa.
Zadok his son, Ahimaaz his son.
54 Ja nämät ovat heidän asuinsiansa ja kylänsä heidän rajoissansa: Aaronin lasten Kahatilaisten sukukunnasta: sillä arpa lankesi heille.
And, these, are their dwelling-places, according to their encampments, in their boundary, —pertaining to the sons of Aaron, of the families of the Kohathites, for, theirs, was the lot:
55 Ja he antoivat heille Hebronin Juudan maalta ja hänen esikaupunkinsa hänen ympäristöltänsä.
so they gave them Hebron, in the land of Judah, and the pasture lands thereof, round about it;
56 Mutta kaupungin pellot ja sen kylät antoivat he Kalebille Jephunnen pojalle.
but, the field-land of the city, and the villages thereof, gave they to Caleb son of Jephunneh.
57 Niin antoivat he Aaronin lapsille vapaat kaupungit, Hebronin ja Libnan esikaupunkeinensa, Jaterin ja Estemoan esikaupunkeinensa,
And, to the sons of Aaron, gave they, the cities of refuge—Hebron, and Libnah, with her pasture lands, —and Jattir and Eshtemoa, with her pasture lands;
58 Hilen esikaupunkeinensa, ja Debirin esikaupunkeinensa,
and Hilen with her pasture lands, Debir, with her pasture lands;
59 Asanin esikaupunkeinensa, ja Betsemeksen esikaupunkeinensa;
and Ashan, with her pasture lands, and Bethshemesh, with her pasture lands;
60 Ja BenJaminin sukukunnasta: Geban esikaupunkeinensa, Alemetin esikaupunkeinensa ja Anatotin esikaupunkeinensa. Ja kaikki kaupungit heidän sukukunnissansa olivat kolmetoistakymmentä kaupunkia.
and, out of the tribe of Benjamin, Geba, with her pasture lands, and Allemeth, with her pasture lands, —and Anathoth, with her pasture lands; —all their cities, were thirteen cities, throughout their families.
61 Mutta ne muut Kahatin lapset heidän suvussansa, siitä puolesta Manassen sukukunnasta, saivat kymmenen kaupunkia arvalla.
And, unto the rest of the sons of Kohath—of the families of the tribe of Ephraim and of the tribe of Dan, and of the half-tribe of Manasseh, by lot ten cities.
62 Gersonin lapset heidän sukukuntainsa jälkeen saivat Isaskarin sukukunnalta, Asserin sukukunnalta, Naphtalin sukukunnalta ja Manassen sukukunnalta Basanissa, kolmetoistakymmentä kaupunkia.
And, to the sons of Gershom, by their families—out of the tribe of Issachar, and out of the tribe of Asher, and of the tribe of Naphtali, and out of the tribe of Manasseh in Bashan, thirteen cities.
63 Ja Merarin lapset heidän sukukuntainsa jälkeen saivat arvalla Rubenin sukukunnalta, Gadin sukukunnalta ja Sebulonin sukukunnalta, kaksitoistakymmentä kaupunkia.
And, unto sons of Merari, by their families—out of the tribe of Reuben, and out of the tribe of Gad, and out of the tribe of Zebulun, by lot twelve cities.
64 Ja Israelin lapset antoivat myös Leviläisille kaupungit esikaupunkeinensa,
So then the sons of Israel gave, to the Levites, —the cities and the pasture lands thereof;
65 Ja antoivat arvan jälkeen Juudan lasten sukukunnasta, Simeonin lasten sukukunnasta, BenJaminin lasten sukukunnasta, ne kaupungit, jotka he nimittivät.
yea they gave, by lot, out of the tribe of the sons of Judah, and out of the tribe of the sons of Simeon, and out of the tribe of the sons of Benjamin, these cities which are mentioned by name.
66 Mutta ne, jotka olivat Kahatin lasten suvusta, saivat rajakaupunkinsa Ephraimin sukukunnasta.
But, as for some of the families of the sons of Kohath, they had the cities of their lot, out of the tribe of Ephraim;
67 Niin antoivat he heille nämät vapaat kaupungit: Sikemin ja sen esikaupungit, Ephraimin vuorelta, niin myös Geserin ja sen esikaupungit,
and they gave unto them the cities of refuge—Shechem and her pasture lands, in the hill country of Ephraim, —and Gezer, with her pasture lands;
68 Jokmeamin ja sen esikaupungit, ja Bethoronin esikaupunkeinensa,
and Jokmeam, with her pasture lands, and Beth-heron, with her pasture lands;
69 Ajalonin esikaupunkeinensa, ja Gatrimmonin esikaupunkeinensa;
and Aijalon, with her pasture lands, and Gath-rimmon, with her pasture lands;
70 Niin myös puolesta Manassen sukukunnasta, Anerin esikaupunkeinensa, ja Bileamin esikaupunkeinensa, antoivat he jääneiden Kahatin lasten sukukunnalle,
and, out of the half-tribe of Manasseh, Aner, with her pasture lands, and Bileam, with her pasture lands, —for the rest of the family of the sons of Kohath.
71 Mutta Gersonin lapsille antoivat he puolesta Manassen sukukunnasta, Golanin Basanissa esikaupunkeinensa, ja Astarotin esikaupunkeinensa;
Unto the sons of Gershom—out of the family of the half tribe of Manasseh, Golan in Bashan, with her pasture lands, —and Ashtaroth, with her pasture lands.
72 Isaskarin sukukunnasta, Kedeksen esikaupunkeinensa, ja Dobratin esikaupunkeinensa,
And, out of the tribe of Issachar, Kedesh, with her pasture lands, —Daberath, with her pasture lands;
73 Ramotin esikaupunkeinensa, ja Anemin esikaupunkeinensa;
and Ramoth, with her pasture lands, and Anem, with her pasture lands.
74 Asserin sukukunnasta, Masalin esikaupunkeinensa ja Abdonin esikaupunkeinensa,
And, out of the tribe of Asher, Mashal, with her pasture lands, —and Abdon, with her pasture lands;
75 Hukokin esikaupunkeinensa, ja Rehobin esikaupunkeinensa;
and Hukok, with her pasture lands, —and Rehob, with her pasture lands.
76 Naphtalin sukukunnasta, Kedeksen Galileassa esikaupunkeinensa, Hammonin esikaupunkeinensa ja Kirjataimin esikaupunkeinensa.
And, out of the tribe of Naphtali, Kedesh in Galilee, with her pasture lands, and Hammon, with her pasture lands, —and Kiryathaim, with her pasture lands.
77 Muille Merarin lapsille antoivat he Sebulonin sukukunnasta, Rimmonin esikaupunkeinensa, ja Taborin esikaupunkeinensa;
Unto the rest of the sons of Merari—out of the tribe of Zebulun, Rimmono, with her pasture lands, —Tabor, with her pasture lands.
78 Ja tuolta puolen Jordania Jerihoon päin, itään käsin Jordanin tyköä, Rubenin sukukunnasta, Betserin korvessa esikaupunkeinensa, ja Jahsan esikaupunkeinensa;
And, beyond the Jordan at Jericho, on the east of the Jordan—out of the tribe of Reuben, Bezer in the wilderness, with her pasture lands, —and Jahzah, with her pasture lands;
79 Kedemotin esikaupunkeinensa, ja Mephaatin esikaupunkeinensa;
and Kedemoth, with her pasture lands, and Mephaath, with her pasture lands.
80 Gadin sukukunnasta, Ramotin Gileadissa esikaupunkeinensa, Mahanaimin esikaupunkeinensa,
And, out of the tribe of Gad, Ramoth in Gilead, with her pasture lands, —and Mahanaim, with her pasture lands;
81 Ja Hesbonin esikaupunkeinensa, ja Jaeserin esikaupunkeinensa.
and Heshbon, with her pasture lands, and Jazer, with her pasture lands.