< 1 Aikakirja 6 >

1 Levin lapset: Gerson, Kahat ja Merari.
The sons of Levi were Gerson, Caath, and Merari.
2 Mutta Kahatin lapset: Amram, Jitsehar, Hebron ja Usiel.
The sons of Caath: Amram, Isaar, Hebron, and Oziel.
3 Amramin lapset: Aaron, Moses ja Mirjam; Aaronin lapset: Nadab, Abihu, Eleasar ja Itamar.
The children of Amram: Aaron, Moses, and Mary. The sons of Aaron: Nadab and Abiu, Eleazar and Ithamar.
4 Eleasar siitti Pinehaan; Pinehas siitti Abisuan.
Eleazar beget Phinees, and Phinees beget Abisue,
5 Abisua siitti Bukkin; Bukki siitti Ussin.
And Abisue beget Bocci, and Bocci begot Ozi.
6 Ussi siitti Serajan; Seraja siitti Merajotin.
Ozi beget Zaraias, and Zaraias beget Maraioth.
7 Merajot siitti Amarian; Amaria siitti Ahitobin.
And Maraioth beget Amarias, and Amarias beget Achitob.
8 Ahitob siitti Zadokin; Zadok siitti Ahimaatsin.
Achitob beget Sadoc, and Sadoc begot Achimaas.
9 Ahimaats siitti Asarian; Asaria siitti Johananin.
Achimaas beget Azarias, Azarias begot Johanan,
10 Johanan siitti Asarian, joka oli pappi siinä huoneessa, jonka Salomo rakensi Jerusalemissa.
Johanan beget Azarias. This is he that executed the priestly office in the house which Solomon built in Jerusalem.
11 Asaria siitti Amarian; Amaria siitti Ahitobin.
And Azarias beget Amarias, and Amarias beget Achitob.
12 Ahitob siitti Zadokin; Zadok siitti Sallumin.
And Achitob beget Sadoc, and Sadoc beget Sellum,
13 Sallum siitti Hilkian; Hilkia siitti Asarian.
Sellum beget Helcias, and Helcias beget Azarias,
14 Asaria siitti Serajan; Seraja siitti Jotsadakin.
Azarias beget Saraias, and Saraias beget Josedec.
15 Jotsadak myös meni pois, silloin kuin Herra antoi Juudan ja Jerusalemin vietää vankina Nebukadnetsarin kautta.
Now Josedec went out, when the Lord carried away Juda, and Jerusalem, by the hands of Nabuchodonosor.
16 Levin lapset: Gersom, Kahat ja Merari.
So the sons of Levi were Gerson, Caath, and Merari.
17 Ja nämät olivat Gersomin lasten nimet: Libni ja Simei.
And these are the names of the sons of Gerson: Lobni and Semei.
18 Kahatin lapset: Amram, Jitsehar, Hebron ja Ussiel.
The sons of Caath: Amram, and Isaar, and Hebron, and Oziel.
19 Merarin lapset: Maheli ja Musi. Nämät ovat Leviläisten sukukunnat heidän isäinsä seassa:
The sons of Merari: Moholi and Musi. And these are the kindreds of Levi according to their families.
20 Gersomin poika oli Libni, hänen poikansa Jahat, hänen poikansa Simma,
Of Gerson: Lobni his son, Jahath his son, Zamma his son,
21 Hänen poikansa Joah, hänen poikansa Iddo, hänen poikansa Sera, hänen poikansa Jeatrai.
Joah his son, Addo his son, Zara his son, Jethrai his son.
22 Kahatin lapset: hänen poikansa Amminadab, hänen poikansa Kora, hänen poikansa Assir,
The sons of Caath, Aminadab his son, Core his son, Asir his son,
23 Hänen poikansa Elkana, hänen poikansa Abiasaph, hänen poikansa Assir,
Elcana his son, Abiasaph his son, Asir his son,
24 Hänen poikansa Tahat, hänen poikansa Uriel, hänen poikansa Ussia, hänen poikansa Saul.
Thahath his son, Uriel his son, Ozias his son, Saul his son.
25 Elkanan lapset: Amasai ja Ahimot,
The sons of Elcana: Amasai, and Achimoth.
26 Elkana, hänen poikansa Elkana, hänen poikansa Sophai, hänen poikansa Nahat,
And Elcana. The sons of Elcana: Sophai his son, Nahath his son,
27 Hänen poikansa Eliab, hänen poikansa Jeroham, hänen poikansa Elkana.
Eliab his son, Jeroham his son, Elcana his son.
28 Samuelin lapset: hänen esikoisensa Vasni ja Abia.
The sons of Samuel: the firstborn Vasseni, and Abia.
29 Merarin lapset: Maheli, hänen poikansa Libni, hänen poikansa Simei, hänen poikansa Ussa,
And the sons of Merari, Moholi: Lobni his son, Semei his son, Oza his son,
30 Hänen poikansa Simea, hänen poikansa Haggia, hänen poikansa Asaja.
Sammaa his son, Haggia his son, Asaia his son.
31 Ja nämät ovat ne, jotka David asetti veisaamaan Herran huoneesen, kuin arkki lepäsi.
These are they, whom David set over the singing men of the house of the Lord, after that the ark was placed:
32 Ja he palvelivat virsillä seurakunnan majan asuinsian edessä, siihenasti että Salomo rakensi Herran huoneen Jerusalemissa; ja he seisoivat virassansa asetuksensa jälkeen.
And they ministered before the tabernacle of the testimony, with singing, until Solomon built the house of the Lord in Jerusalem, and they stood according to their order in the ministry.
33 Ja nämät ovat ne, jotka siellä seisoivat, ja heidän lapsensa: Kahatin lapsista, Heman veisaaja, Joelin poika, Samuelin pojan,
And these are they that stood with their sons, of the sons of Caath, Hemam a singer, the son of Joel, the son of Sammuel,
34 Elkanan pojan, Jerohamin pojan, Elielin pojan, Toan pojan,
The son of Elcana, the son of Jeroham, the son of Eliel, the son of Thohu,
35 Zuphin pojan, Elkanan pojan, Mahatin pojan, Amasain pojan,
The son of Suph, the son of Elcana, the son of Mahath, the son of Amasai,
36 Elkanan pojan, Joelin pojan, Asarian pojan, Zephanian pojan,
The son of Elcana, the son of Johel, the son of Azarias, the son of Sophonias,
37 Tahatin pojan, Assirin pojan, Abiasaphin pojan, Koran pojan,
The son of Thahath, the son of Asir, the son or Abiasaph, the son of Core,
38 Jitseharin pojan, Kahatin pojan, Levin pojan, Israelin pojan.
The son of Isaar, the son of Caath, the son of Levi, the son of Israel.
39 Ja hänen veljensä Assaph seisoi hänen oikialla puolellansa; ja Assaph oli Berekian poika, Simejan pojan,
And his brother Asaph, who stood on his right hand, Asaph the son of Barachias, the son of Samaa.
40 Mikaelin pojan, Baesejan pojan, Malkian pojan,
The son of Michael, the son of Basaia, the son of Melchia.
41 Etnin pojan, Seran pojan, Adajan pojan,
The son of Athanai, the son of Zara, the son of Adaia.
42 Etanin pojan, Simman pojan, Simein pojan,
The son of Ethan, the son of Zamma, the son of Semei.
43 Jahatin pojan, Gersomin pojan, Levin pojan.
The son of Jeth, the son of Gerson, the son of Levi.
44 Mutta heidän veljensä, Merarin lapset, vasemmalla puolella: Etan Kisin poika, Abdin pojan, Mallukin pojan,
And the sons of Merari their brethren, on the left hand, Ethan the son of Cusi, the son of Abdi, the son of Meloch,
45 Hasabian pojan, Amasian pojan, Hilkian pojan,
The son of Hasabia, the son of Amasai, the son of Helcias,
46 Amsin pojan, Banin pojan, Samerin pojan,
The son of Amasai, the son of Boni, the son of Somer,
47 Mahelin pojan, Musin pojan, Merarin pojan, Levin pojan.
The son of Moholi, the son of Mud, the son of Merari, the son of Levi.
48 Ja Leviläiset heidän veljensä olivat annetut kaikkinaisiin virkoihin Jumalan huoneen asuinsiassa.
Their brethren also the Levites, who were appointed for all the ministry of the tabernacle of the house of the Lord.
49 Ja Aaron ja hänen poikansa olivat sytyttäjät polttouhrin alttarilla ja suitsutusalttarilla kaikkinaisissa töissä siinä kaikkein pyhimmässä, sovittamassa Israelia, juuri niinkuin Moses Jumalan palvelia käskenyt oli.
But Aaron and his sons offered burnt offerings upon the altar of holocausts, and upon the altar of incense, for very work of the holy of holies: and to pray for Israel according to all that Moses the servant of God had commanded.
50 Nämät ovat Aaronin lapset: Eleasar hänen poikansa, Pinehas hänen poikansa, Abisua hänen poikansa,
And these are the sons of Aaron: Eleazar his son, Phinees his son, Abisue his son,
51 Bukki hänen poikansa, Ussi hänen poikansa, Seraja hänen poikansa,
Bocci his son, Ozi his son, Zarahia his son,
52 Merajot hänen poikansa, Amaria hänen poikansa, Ahitob hänen poikansa,
Meraioth his son, Amarias his son, Achitob his son,
53 Zadok hänen poikansa, Ahimaats hänen poikansa.
Sadoc his son, Achimaas his son.
54 Ja nämät ovat heidän asuinsiansa ja kylänsä heidän rajoissansa: Aaronin lasten Kahatilaisten sukukunnasta: sillä arpa lankesi heille.
And these are their dwelling places by the towns and confines, to wit, of the sons of Aaron, of the families of the Caathites: for they fell to them by lot.
55 Ja he antoivat heille Hebronin Juudan maalta ja hänen esikaupunkinsa hänen ympäristöltänsä.
And they gave them Hebron in the land of Juda, and the suburbs thereof round about:
56 Mutta kaupungin pellot ja sen kylät antoivat he Kalebille Jephunnen pojalle.
But the fields of the city, and the villages to Caleb son of Jephone.
57 Niin antoivat he Aaronin lapsille vapaat kaupungit, Hebronin ja Libnan esikaupunkeinensa, Jaterin ja Estemoan esikaupunkeinensa,
And to the sons of Aaron they gave the cities for refuge Hebron, and Lobna, and the suburbs thereof,
58 Hilen esikaupunkeinensa, ja Debirin esikaupunkeinensa,
And Jether and Esthemo, with their suburbs, and Helon, and Dabir with their suburbs:
59 Asanin esikaupunkeinensa, ja Betsemeksen esikaupunkeinensa;
Asan also, and Bethsames, with their suburbs.
60 Ja BenJaminin sukukunnasta: Geban esikaupunkeinensa, Alemetin esikaupunkeinensa ja Anatotin esikaupunkeinensa. Ja kaikki kaupungit heidän sukukunnissansa olivat kolmetoistakymmentä kaupunkia.
And out of the tribe of Benjamin: Gabee and its suburbs, Almath with its suburbs, Anathoth also with its suburbs: all their cities throughout their families were thirteen.
61 Mutta ne muut Kahatin lapset heidän suvussansa, siitä puolesta Manassen sukukunnasta, saivat kymmenen kaupunkia arvalla.
And to the sons of Caath that remained of their kindred they gave out of the half tribe of Manasses ten cities in possession.
62 Gersonin lapset heidän sukukuntainsa jälkeen saivat Isaskarin sukukunnalta, Asserin sukukunnalta, Naphtalin sukukunnalta ja Manassen sukukunnalta Basanissa, kolmetoistakymmentä kaupunkia.
And to the sons of Gerson by their families out of the tribe of Issachar, and out of the tribe of Aser, and out of the tribe of Nephtali, and out of the tribe of Manasses in Basan, thirteen cities.
63 Ja Merarin lapset heidän sukukuntainsa jälkeen saivat arvalla Rubenin sukukunnalta, Gadin sukukunnalta ja Sebulonin sukukunnalta, kaksitoistakymmentä kaupunkia.
And to the sons of Merari by their families out of the tribe of Ruben, and out of the tribe of Gad, and out of the tribe of Zabulon, they gave by lot twelve cities.
64 Ja Israelin lapset antoivat myös Leviläisille kaupungit esikaupunkeinensa,
And the children of Israel gave to the Levites the cities, and their suburbs.
65 Ja antoivat arvan jälkeen Juudan lasten sukukunnasta, Simeonin lasten sukukunnasta, BenJaminin lasten sukukunnasta, ne kaupungit, jotka he nimittivät.
And they gave them by lot, out of the tribe of the sons of Juda, and out of the tribe of the sons of Simeon, and out of the tribe of the sons of Benjamin, these cities which they called by their names.
66 Mutta ne, jotka olivat Kahatin lasten suvusta, saivat rajakaupunkinsa Ephraimin sukukunnasta.
And to them that were of the kindred of the sons of Caath, and the cities in their borders were of the tribe of Ephraim.
67 Niin antoivat he heille nämät vapaat kaupungit: Sikemin ja sen esikaupungit, Ephraimin vuorelta, niin myös Geserin ja sen esikaupungit,
And they gave the cities of refuge Sichem with its suburbs in mount Ephraim, and Gazer with its suburbs,
68 Jokmeamin ja sen esikaupungit, ja Bethoronin esikaupunkeinensa,
Jecmaan also with its suburbs, and Beth-horon in like manner,
69 Ajalonin esikaupunkeinensa, ja Gatrimmonin esikaupunkeinensa;
Helon also with its suburbs, and Gethremmon in like manner,
70 Niin myös puolesta Manassen sukukunnasta, Anerin esikaupunkeinensa, ja Bileamin esikaupunkeinensa, antoivat he jääneiden Kahatin lasten sukukunnalle,
And out of the half tribe of Manasses, Aner and its suburbs, Baalam and its suburbs: to wit, to them that were left of the family of the sons of Caath.
71 Mutta Gersonin lapsille antoivat he puolesta Manassen sukukunnasta, Golanin Basanissa esikaupunkeinensa, ja Astarotin esikaupunkeinensa;
And to the sons of Gersom, out of the kindred of the half tribe of Manasses, Gaulon, in Basan, and its suburbs, and Astharoth with its suburbs.
72 Isaskarin sukukunnasta, Kedeksen esikaupunkeinensa, ja Dobratin esikaupunkeinensa,
Out of the tribe of Issachar, Cedes and its suburbs, and Dabereth with its suburbs;
73 Ramotin esikaupunkeinensa, ja Anemin esikaupunkeinensa;
Ramoth also and its suburbs, and Anem with its suburbs.
74 Asserin sukukunnasta, Masalin esikaupunkeinensa ja Abdonin esikaupunkeinensa,
And out of the tribe of Aser: Masal with its suburbs, and Abdon in like manner;
75 Hukokin esikaupunkeinensa, ja Rehobin esikaupunkeinensa;
Hucac also and its suburbs, and Rohol with its suburbs.
76 Naphtalin sukukunnasta, Kedeksen Galileassa esikaupunkeinensa, Hammonin esikaupunkeinensa ja Kirjataimin esikaupunkeinensa.
And out of the tribe of Nephtali, Cedes in Galilee and its suburbs, Hamon with its suburbs, and Cariathaim, and its suburbs.
77 Muille Merarin lapsille antoivat he Sebulonin sukukunnasta, Rimmonin esikaupunkeinensa, ja Taborin esikaupunkeinensa;
And to the sons of Merari that remained: out of the tribe of Zabulon, Remmono and its suburbs, and Thabor with its suburbs.
78 Ja tuolta puolen Jordania Jerihoon päin, itään käsin Jordanin tyköä, Rubenin sukukunnasta, Betserin korvessa esikaupunkeinensa, ja Jahsan esikaupunkeinensa;
Beyond the Jordan also over against Jericho, on the east side of the Jordan, out of the tribe of Ruben, Bosor in the wilderness with its suburbs, and Jassa with its suburbs;
79 Kedemotin esikaupunkeinensa, ja Mephaatin esikaupunkeinensa;
Cademoth also and its suburbs, and Mephaath with its suburbs;
80 Gadin sukukunnasta, Ramotin Gileadissa esikaupunkeinensa, Mahanaimin esikaupunkeinensa,
Moreover also out of the tribe of Gad, Ramoth in Galaad and its suburbs, and Manaim with its suburbs;
81 Ja Hesbonin esikaupunkeinensa, ja Jaeserin esikaupunkeinensa.
Hesebon also with its suburbs, and Jazer with its suburbs.

< 1 Aikakirja 6 >