< 1 Aikakirja 24 >
1 Mutta tämä oli Aaronin lasten järjestys: Aaronin pojat oli: Nadab, Abihu, Eleasar ja Itamar.
А в Ааро́нових синів такі їхні че́рги: Ааро́нові сини: Надав і Авігу, Елеазар і Ітамар.
2 Mutta Nadab ja Abihu kuolivat isänsä edessä, ja ei heillä ollut lasta. Ja Eleasar ja Itamar tulivat papeiksi.
Та повмирали Надав та Авігу за життя їхнього батька, і не мали вони сині́в, тому священноді́яли Елеазар та Ітамар.
3 Ja David määräsi heitä näin: Zadokin Eleasarin lapsista ja Ahimelekin Itamarin lapsista, heidän virkansa jälkeen heidän palveluksessansa.
І поділив їх Давид і Садо́к, з Елеазарових синів, та Ахіме́лех, з Ітамарових синів, за їхнім уря́дом в їхній службі.
4 Ja usiammat väkevät päämiehet löydettiin Eleasarin kuin Itamarin lapsista, koska he heitä niin määräsivät: Eleasarin lapsista oli siellä kuusitoistakymmentä ylimmäistä heidän isäinsä huoneessa, ja kahdeksan Itamarin lapsista, heidän isäinsä huoneessa.
І були зна́йдені Елеаза́рові сини численні́шими, щодо голів чоловіків, від синів Ітамарових. І вони поділили їх: для Елеаза́рових синів голів дому батьків було шістнадцять, а для Ітамарових синів для дому батьків їх — вісім.
5 Ja he määräsivät heitä arvalla sekä näitä että niitä; sillä molemmat Eleasarin ja Itamarin lapset olivat päämiehet pyhässä ja päämiehet Jumalan edessä.
І поділили їх жеребка́ми, тих з тими, бо головними в святині та головними перед Богом були з синів Елеазарових та серед синів Ітамарових.
6 Ja Semaja kirjoittaja, Netaneelin poika Leviläisistä, kirjoitti heidät kuninkaan edessä, ja päämiesten ja papin Zadokin, ja Ahimelekin Abjatarin pojan, ja pappein ja Leviläisten, ja ylimmäisten isäin edessä: yksi isän huone otettiin Eleasarin edestä ja toinen otettiin sitte Itamarin edestä.
І записав їх Шемая, син Натанаїлів, писар із Левитів, перед царем, і головни́ми, і священиком Садо́ком, і Ахіме́лехом, сином Евіятаровим, і го́ловами дому батьків священиків та Левитів. Один ба́тьківський дім був узятий для Елеазара, а один був узятий для Ітамара.
7 Ja ensimäinen arpa lankesi Jojaribin päälle, toinen Jedatjan,
І вийшов перший жеребо́к для Єгояріва, другий — для Єдаї,
8 Kolmas Harimin, neljäs Seorimin,
третій — для Харіма, четвертий — для Сеоріма,
9 Viides Malkian, kuudes Mijamin,
п'ятий — для Малкійї, шо́стий — для Мійяміна,
10 Seitsemäs Hakkotsin, kahdeksas Abian,
сьо́мий для Гаккоца, во́сьмий — для Авійї,
11 Yhdeksäs Jesuan, kymmenes Sekanian,
дев'ятий — для Єшуї, десятий — для Шеханії,
12 Yksitoistakymmenes Eliasibin, kaksitoistakymmenes Jakimin,
одина́дцятий — для Ел'яшіва, дванадцятий — для Якіма,
13 Kolmastoistakymmenes Huppan, neljästoistakymmenes Jesebabin,
тринадцятий — для Хуппи, чотирна́дцятий — для Єшев'ава,
14 Viidestoistakymmenes Bilgan, kuudestoistakymmenes Immerin,
п'ятнадцятий — для Білґи, шістнадцятий — для Іммера,
15 Seitsemästoistakymmenes Hesirin, kahdeksastoistakymmenes Happitsetsin,
сімнадцятий — для Хезіра, вісімнадцятий — для Гаппіццеца,
16 Yhdeksästoistakymmenes Petahian, kahdeskymmenes Jeheskelin,
дев'ятнадцятий — для Петах'ї, двадцятий — для Єхезкела,
17 Ensimäinenkolmattakymmentä Jakinin, toinenkolmattakymmentä Gamulin,
двадцять і перший — для Яхіна, двадцять і другий — для Ґамула,
18 Kolmaskolmattakymmentä Delajan, neljäskolmattakymmentä Maasian.
двадцять і третій — для Делаї, двадцять і четвертий — для Маазії.
19 Tämä on heidän järjestyksensä heidän virkansa jälkeen, menemään Herran huoneesen tapansa jälkeen, isänsä Aaronin käden alla; niinkuin Herra Israelin Jumala heidän oli käskenyt.
Оце поря́док їхньої служби, щоб прихо́дити до Господнього дому за їхньою постановою через Ааро́на, їхнього батька, як йому наказав був Господь, Бог Ізраїлів.
20 Muiden Levin lasten seassa oli Amramin lapsista Subael, Subaelin lapsista Jehdeja.
А від позосталих Левієвих синів: від Амрамових синів — Шуваїл, від синів Шуваїлових — Єхедія.
21 Rehabian lapsista: Jissia oli heistä ensimäinen.
Від Рехавії, від синів Рехавії: голова Їшшійя.
22 Mutta Jitseharilaisista oli Selomot, Selomotin lapsista Jahat.
Від Їцгарівців: Шеломот, від Шеломотових синів: Яхат.
23 (Hebronin lapset) Jerija ensimäinen, Amaria toinen, Jahasiel kolmas, Jekameam neljäs.
А сини Хевронові: Єрійя, другий — Амарія, третій — Яхазіїл, четвертий — Єкам'ам.
24 Ussielin lapset: Miika. Miikan lapsista Samir.
Сини Уззіїлові: Міха, сини Міхині: Шамір.
25 Jesija oli Miikan veli; Jesijan lapsista Sakaria.
Брат Міхи — Їшшійя, сини Їшшійїні — Захарій.
26 Merarin lapset: Maheli ja Musi; Jaesijan hänen poikansa lapset.
Сини Мерарієві: Махлі та Муші, сини Яазійї — Бено.
27 Merarin lapset Jaesijasta, hänen poikansa oli Soham, Sakkur ja Ibri.
Сини Мерарієві, від Яазійї: Бено, і Шогам, і Заккур, і Іврі.
28 Mutta Mahelilla oli Eleasar, ja hänellä ei ollut yhtään poikaa.
У Махлі: Елеазар, у нього не було синів.
29 Kisistä, Kisin lapset: Jerahmeel.
Від Кіша, сини Кішові: Єрахмеїл.
30 Musin lapset: Maheli, Eder ja Jeremot. Ne ovat Leviläisten lapset heidän isäinsä huoneen jälkeen.
А сини Мушієві: Махлі, і Едер, і Єрімот. Оце сини Левитів, за домом їхніх батькі́в.
31 Ja nämät myös heittivät arpaa veljeinsä Aaronin lasten kanssa kuningas Davidin edessä, ja Zadokin ja Ahimelekin, ja ylimmäisten isäin edessä, pappein ja Leviläisten seassa; ylimmäinen isäin seassa pienimmänkin veljensä kanssa.
І кидали жеребки́ і вони відповідно до братів своїх, Ааро́нових синів, перед царем Давидом, і Садо́ком, і Ахімелехом, і го́ловами дому батьків священиків та Левитів, го́лови родин нарівні зо своїм меншим братом.