< 1 Aikakirja 24 >
1 Mutta tämä oli Aaronin lasten järjestys: Aaronin pojat oli: Nadab, Abihu, Eleasar ja Itamar.
Ahora, las divisiones en que se agruparon los hijos de Aarón fueron estas: los hijos de Aarón, Nadab y Abiú, Eleazar e Itamar.
2 Mutta Nadab ja Abihu kuolivat isänsä edessä, ja ei heillä ollut lasta. Ja Eleasar ja Itamar tulivat papeiksi.
Pero Nadab y Abiú llegaron a su fin antes que su padre, y no tuvieron hijos; así hicieron Eleazar e Itamar el trabajo de los sacerdotes.
3 Ja David määräsi heitä näin: Zadokin Eleasarin lapsista ja Ahimelekin Itamarin lapsista, heidän virkansa jälkeen heidän palveluksessansa.
Y David, con Sadoc de los hijos de Eleazar y Ahimelec de los hijos de Itamar, los repartió en sus puestos para su trabajo.
4 Ja usiammat väkevät päämiehet löydettiin Eleasarin kuin Itamarin lapsista, koska he heitä niin määräsivät: Eleasarin lapsista oli siellä kuusitoistakymmentä ylimmäistä heidän isäinsä huoneessa, ja kahdeksan Itamarin lapsista, heidän isäinsä huoneessa.
Y hubo más jefes entre los hijos de Eleazar que entre los hijos de Itamar; y así se agruparon: de los hijos de Eleazar había dieciséis, todos jefes de familia; y de los hijos de Itamar, jefes de familia, había ocho.
5 Ja he määräsivät heitä arvalla sekä näitä että niitä; sillä molemmat Eleasarin ja Itamarin lapset olivat päämiehet pyhässä ja päämiehet Jumalan edessä.
Así que fueron agrupados, por decisión del Señor, uno con el otro; porque había gobernantes del lugar santo y gobernantes de la casa de Dios entre los hijos de Eleazar y los hijos de Itamar.
6 Ja Semaja kirjoittaja, Netaneelin poika Leviläisistä, kirjoitti heidät kuninkaan edessä, ja päämiesten ja papin Zadokin, ja Ahimelekin Abjatarin pojan, ja pappein ja Leviläisten, ja ylimmäisten isäin edessä: yksi isän huone otettiin Eleasarin edestä ja toinen otettiin sitte Itamarin edestä.
Entonces Semaías, hijo de Nethanel, escriba, que era levita, escribió sus nombres por escrito: el rey estaba presente con los gobernantes, y el sacerdote Sadoc, y Ahimelec, hijo de Abiatar, y jefes de familia de los sacerdotes y los levitas; una familia tomada para Eleazar y luego una para Ithamar, y así sucesivamente.
7 Ja ensimäinen arpa lankesi Jojaribin päälle, toinen Jedatjan,
Y el primer nombre que salió fue el de Joiarib; el segundo jedaias;
8 Kolmas Harimin, neljäs Seorimin,
El tercer Harim; el cuarto Seorim;
9 Viides Malkian, kuudes Mijamin,
El quinto Malquias; el sexto Mijamin;
10 Seitsemäs Hakkotsin, kahdeksas Abian,
El séptimo Cos; el octavo Abías;
11 Yhdeksäs Jesuan, kymmenes Sekanian,
El noveno Jesúa; el décimo Secanías;
12 Yksitoistakymmenes Eliasibin, kaksitoistakymmenes Jakimin,
El undécimo Eliasib; el duodécimo Jaquim;
13 Kolmastoistakymmenes Huppan, neljästoistakymmenes Jesebabin,
La decimotercera Hupa; el decimocuarto jesebeab;
14 Viidestoistakymmenes Bilgan, kuudestoistakymmenes Immerin,
La quinceava Bilga; la decimosexta Imer;
15 Seitsemästoistakymmenes Hesirin, kahdeksastoistakymmenes Happitsetsin,
El decimoséptimo Hezir; el decimoctavo Afses;
16 Yhdeksästoistakymmenes Petahian, kahdeskymmenes Jeheskelin,
El decimonoveno de Petaias; el vigésimo Hezequiel;
17 Ensimäinenkolmattakymmentä Jakinin, toinenkolmattakymmentä Gamulin,
El vigésimo primero Jaquin; el vigésimo segundo Gamul;
18 Kolmaskolmattakymmentä Delajan, neljäskolmattakymmentä Maasian.
El vigésimo tercer Delaía; el vigésimo cuarto Maazías.
19 Tämä on heidän järjestyksensä heidän virkansa jälkeen, menemään Herran huoneesen tapansa jälkeen, isänsä Aaronin käden alla; niinkuin Herra Israelin Jumala heidän oli käskenyt.
Así que fueron puestos en sus diferentes grupos, para tomar sus lugares en la casa del Señor, de acuerdo con las reglas establecidas por su padre Aarón, como el Señor, el Dios de Israel, le había dado órdenes.
20 Muiden Levin lasten seassa oli Amramin lapsista Subael, Subaelin lapsista Jehdeja.
Y del resto de los hijos de Leví: de los hijos de Amram, Subael; de los hijos de Subael, Jehdeías.
21 Rehabian lapsista: Jissia oli heistä ensimäinen.
De los hijos de Rehabiah, Isias él mayor.
22 Mutta Jitseharilaisista oli Selomot, Selomotin lapsista Jahat.
De los Izhar, Selomot; de los hijos de Selomot, Jahat.
23 (Hebronin lapset) Jerija ensimäinen, Amaria toinen, Jahasiel kolmas, Jekameam neljäs.
Y los hijos de Hebrón: Jerías el primero; Amarías, el segundo; Jahaziel el tercero; Jacaman, el cuarto.
24 Ussielin lapset: Miika. Miikan lapsista Samir.
Los hijos de Uziel, Micaia; de los hijos de Miqueas, Samir.
25 Jesija oli Miikan veli; Jesijan lapsista Sakaria.
El hermano de Miqueas, Isias; de los hijos de Isias, Zacarías.
26 Merarin lapset: Maheli ja Musi; Jaesijan hänen poikansa lapset.
Los hijos de Merari: Mahli y Musi; Los hijos de Jaazías.
27 Merarin lapset Jaesijasta, hänen poikansa oli Soham, Sakkur ja Ibri.
Los hijos de Merari: de Jaazias, Soham y Zacur e Ibri.
28 Mutta Mahelilla oli Eleasar, ja hänellä ei ollut yhtään poikaa.
De Mahli: Eleazar, que no tuvo hijos.
29 Kisistä, Kisin lapset: Jerahmeel.
De Cis: los hijos de Kish, Jerahmeel.
30 Musin lapset: Maheli, Eder ja Jeremot. Ne ovat Leviläisten lapset heidän isäinsä huoneen jälkeen.
Y los hijos de Musi: Mahli, Edar y Jerimot. Estos fueron los hijos de los levitas por sus familias.
31 Ja nämät myös heittivät arpaa veljeinsä Aaronin lasten kanssa kuningas Davidin edessä, ja Zadokin ja Ahimelekin, ja ylimmäisten isäin edessä, pappein ja Leviläisten seassa; ylimmäinen isäin seassa pienimmänkin veljensä kanssa.
La selección se hizo de estos de la misma manera que de sus hermanos, los hijos de Aarón, estando presente David el rey, con Sadoc, y Ahimelec, y los jefes de familia de los sacerdotes y de los levitas.