< 1 Aikakirja 24 >
1 Mutta tämä oli Aaronin lasten järjestys: Aaronin pojat oli: Nadab, Abihu, Eleasar ja Itamar.
También los hijos de Aarón tuvieron sus repartimientos. Los hijos de Aarón fueron; Nadab, Abiú, Eleazar, Itamar,
2 Mutta Nadab ja Abihu kuolivat isänsä edessä, ja ei heillä ollut lasta. Ja Eleasar ja Itamar tulivat papeiksi.
Mas Nadab y Abiú murieron antes de su padre, y no tuvieron hijos: Eleazar e Itamar tuvieron el sacerdocio.
3 Ja David määräsi heitä näin: Zadokin Eleasarin lapsista ja Ahimelekin Itamarin lapsista, heidän virkansa jälkeen heidän palveluksessansa.
Y David los repartió: Sadoc era de los hijos de Eleazar, y Aquimelec de los hijos de Itamar, en su cuenta, en su ministerio.
4 Ja usiammat väkevät päämiehet löydettiin Eleasarin kuin Itamarin lapsista, koska he heitä niin määräsivät: Eleasarin lapsista oli siellä kuusitoistakymmentä ylimmäistä heidän isäinsä huoneessa, ja kahdeksan Itamarin lapsista, heidän isäinsä huoneessa.
Y los hijos de Eleazar fueron hallados muchos más, en cuanto a sus principales varones, que los hijos de Itamar; y repartiéronlos así: De los hijos de Eleazar diez y seis cabezas por las familias de sus padres: y de los hijos de Itamar por las familias de sus padres, ocho.
5 Ja he määräsivät heitä arvalla sekä näitä että niitä; sillä molemmat Eleasarin ja Itamarin lapset olivat päämiehet pyhässä ja päämiehet Jumalan edessä.
Y repartiéronlos por suerte los unos con los otros: porque de los hijos de Eleazar, y de los hijos de Itamar, hubo príncipes del santuario, y príncipes de Dios.
6 Ja Semaja kirjoittaja, Netaneelin poika Leviläisistä, kirjoitti heidät kuninkaan edessä, ja päämiesten ja papin Zadokin, ja Ahimelekin Abjatarin pojan, ja pappein ja Leviläisten, ja ylimmäisten isäin edessä: yksi isän huone otettiin Eleasarin edestä ja toinen otettiin sitte Itamarin edestä.
Y Semeías, hijo de Natanael, escriba de los Levitas, los escribió delante del rey, y de los príncipes, y delante de Sadoc el sacerdote, y de Aquimelec, hijo de Abiatar, y de los príncipes de las familias de los sacerdotes y Levitas: y a Eleazar atribuyeron una familia, y a Itamar fue atribuida otra.
7 Ja ensimäinen arpa lankesi Jojaribin päälle, toinen Jedatjan,
Y la primera suerte salió por Joiarib, la segunda por Jedei,
8 Kolmas Harimin, neljäs Seorimin,
La tercera por Harim, la cuarta por Seorim,
9 Viides Malkian, kuudes Mijamin,
La quinta por Melquías, la sexta por Maimán,
10 Seitsemäs Hakkotsin, kahdeksas Abian,
La séptima por Accos, la octava por Abías,
11 Yhdeksäs Jesuan, kymmenes Sekanian,
La nona por Jesúa, la décima por Sequemias,
12 Yksitoistakymmenes Eliasibin, kaksitoistakymmenes Jakimin,
La undécima por Eliasib, la duodécima por Jacim,
13 Kolmastoistakymmenes Huppan, neljästoistakymmenes Jesebabin,
La trecena por Hopfa, la catorcena por Isbaab,
14 Viidestoistakymmenes Bilgan, kuudestoistakymmenes Immerin,
La quincena por Belga, la dieziseisena por Emmer,
15 Seitsemästoistakymmenes Hesirin, kahdeksastoistakymmenes Happitsetsin,
La decimaséptima por Hezir, la décimaoctava por Afses,
16 Yhdeksästoistakymmenes Petahian, kahdeskymmenes Jeheskelin,
La décimanona por Feceia, la vigésima por Hezeciel,
17 Ensimäinenkolmattakymmentä Jakinin, toinenkolmattakymmentä Gamulin,
La veinte y una por Joaquim, la veinte y dos por Gamul,
18 Kolmaskolmattakymmentä Delajan, neljäskolmattakymmentä Maasian.
La veinte y tres por Dalaiau, la veinte y cuatro por Maaziau.
19 Tämä on heidän järjestyksensä heidän virkansa jälkeen, menemään Herran huoneesen tapansa jälkeen, isänsä Aaronin käden alla; niinkuin Herra Israelin Jumala heidän oli käskenyt.
Estos fueron contados en su ministerio, para que entrasen en la casa de Jehová conforme a su costumbre, debajo de la mano de Aarón su padre, de la manera que le había mandado Jehová el Dios de Israel.
20 Muiden Levin lasten seassa oli Amramin lapsista Subael, Subaelin lapsista Jehdeja.
Y de los hijos de Leví que quedaron: De los hijos de Amram era Subael: y de los hijos de Subael, Jehedeias.
21 Rehabian lapsista: Jissia oli heistä ensimäinen.
Y de los hijos de Rohobias, Jesías el principal.
22 Mutta Jitseharilaisista oli Selomot, Selomotin lapsista Jahat.
De Isaari, Salemot: e hijo de Salemot fue Jahat.
23 (Hebronin lapset) Jerija ensimäinen, Amaria toinen, Jahasiel kolmas, Jekameam neljäs.
Y su primer hijo fue Jeriau, el segundo Amarías, el tercero Jahaziel, el cuatro Jecmaam.
24 Ussielin lapset: Miika. Miikan lapsista Samir.
Hijo de Oziel fue Mica, e hijo de Mica fue Samir.
25 Jesija oli Miikan veli; Jesijan lapsista Sakaria.
Hermano de Mica fue Jesía, e hijo de Jesía fue Zacarías.
26 Merarin lapset: Maheli ja Musi; Jaesijan hänen poikansa lapset.
Los hijos de Merari fueron Moholi, y Musi: hijo de Oziau fue Benno.
27 Merarin lapset Jaesijasta, hänen poikansa oli Soham, Sakkur ja Ibri.
Los hijos de Merari de Oziau fueron Benno y Soam, Zacur y Hebri,
28 Mutta Mahelilla oli Eleasar, ja hänellä ei ollut yhtään poikaa.
Y Eleazar de Moholi, el cual no tuvo hijos.
29 Kisistä, Kisin lapset: Jerahmeel.
Hijo de Cis fue Jerameel.
30 Musin lapset: Maheli, Eder ja Jeremot. Ne ovat Leviläisten lapset heidän isäinsä huoneen jälkeen.
Los hijos de Musi fueron Moholi, Eder, y Jerimot. Estos fueron los hijos de los Levitas conforme a las casas de sus familias.
31 Ja nämät myös heittivät arpaa veljeinsä Aaronin lasten kanssa kuningas Davidin edessä, ja Zadokin ja Ahimelekin, ja ylimmäisten isäin edessä, pappein ja Leviläisten seassa; ylimmäinen isäin seassa pienimmänkin veljensä kanssa.
Estos también echaron suertes contra sus hermanos los hijos de Aarón delante del rey David, y de Sadoc, y de Aquimelec, y de los príncipes de las familias de los sacerdotes, y de los Levitas, el principal de los padres contra su hermano menor.