< 1 Aikakirja 24 >

1 Mutta tämä oli Aaronin lasten järjestys: Aaronin pojat oli: Nadab, Abihu, Eleasar ja Itamar.
Estas fueron las divisiones de los hijos de Aarón. Los hijos de Aarón: Nadab, Abiú, Eleazar e Itamar.
2 Mutta Nadab ja Abihu kuolivat isänsä edessä, ja ei heillä ollut lasta. Ja Eleasar ja Itamar tulivat papeiksi.
Pero Nadab y Abiú murieron antes que su padre y no tuvieron hijos, por lo que Eleazar e Itamar sirvieron como sacerdotes.
3 Ja David määräsi heitä näin: Zadokin Eleasarin lapsista ja Ahimelekin Itamarin lapsista, heidän virkansa jälkeen heidän palveluksessansa.
David, con Sadoc de los hijos de Eleazar y Ahimelec de los hijos de Itamar, los repartió según su ordenamiento en su servicio.
4 Ja usiammat väkevät päämiehet löydettiin Eleasarin kuin Itamarin lapsista, koska he heitä niin määräsivät: Eleasarin lapsista oli siellä kuusitoistakymmentä ylimmäistä heidän isäinsä huoneessa, ja kahdeksan Itamarin lapsista, heidän isäinsä huoneessa.
Se encontraron más jefes de los hijos de Eleazar que de los hijos de Itamar, y fueron repartidos así: de los hijos de Eleazar había dieciséis, jefes de casas paternas; y de los hijos de Itamar, según las casas paternas, ocho.
5 Ja he määräsivät heitä arvalla sekä näitä että niitä; sillä molemmat Eleasarin ja Itamarin lapset olivat päämiehet pyhässä ja päämiehet Jumalan edessä.
Así fueron repartidos imparcialmente por sorteo; porque había príncipes del santuario y príncipes de Dios, tanto de los hijos de Eleazar como de los hijos de Itamar.
6 Ja Semaja kirjoittaja, Netaneelin poika Leviläisistä, kirjoitti heidät kuninkaan edessä, ja päämiesten ja papin Zadokin, ja Ahimelekin Abjatarin pojan, ja pappein ja Leviläisten, ja ylimmäisten isäin edessä: yksi isän huone otettiin Eleasarin edestä ja toinen otettiin sitte Itamarin edestä.
Semaías hijo de Netanel, escriba, que era de los levitas, los escribió en presencia del rey, de los príncipes, del sacerdote Sadoc, de Ajimelec hijo de Abiatar, y de los jefes de las casas paternas de los sacerdotes y de los levitas; una casa paterna fue tomada para Eleazar, y otra para Itamar.
7 Ja ensimäinen arpa lankesi Jojaribin päälle, toinen Jedatjan,
La primera suerte correspondió a Joiarib, la segunda a Jedaías,
8 Kolmas Harimin, neljäs Seorimin,
la tercera a Harim, la cuarta a Seorim,
9 Viides Malkian, kuudes Mijamin,
la quinta a Malquías, la sexta a Mijamín,
10 Seitsemäs Hakkotsin, kahdeksas Abian,
la séptima a Hakkoz, la octava a Abías,
11 Yhdeksäs Jesuan, kymmenes Sekanian,
la novena a Jesúa, la décima a Secanías,
12 Yksitoistakymmenes Eliasibin, kaksitoistakymmenes Jakimin,
la undécima a Eliasib, la duodécima a Jakim,
13 Kolmastoistakymmenes Huppan, neljästoistakymmenes Jesebabin,
la decimotercera a Huppah, el decimocuarto a Jeshebeab,
14 Viidestoistakymmenes Bilgan, kuudestoistakymmenes Immerin,
el decimoquinto a Bilgah, el decimosexto a Immer,
15 Seitsemästoistakymmenes Hesirin, kahdeksastoistakymmenes Happitsetsin,
el decimoséptimo a Hezir, el decimoctavo a Happizzez,
16 Yhdeksästoistakymmenes Petahian, kahdeskymmenes Jeheskelin,
el decimonoveno a Pethahiah, el vigésimo a Jehezkel,
17 Ensimäinenkolmattakymmentä Jakinin, toinenkolmattakymmentä Gamulin,
el vigésimo primero a Jachin, el vigésimo segundo a Gamul,
18 Kolmaskolmattakymmentä Delajan, neljäskolmattakymmentä Maasian.
el vigésimo tercero a Delaiah, y el vigésimo cuarto a Maaziah.
19 Tämä on heidän järjestyksensä heidän virkansa jälkeen, menemään Herran huoneesen tapansa jälkeen, isänsä Aaronin käden alla; niinkuin Herra Israelin Jumala heidän oli käskenyt.
Esta era la ordenación de su servicio, para entrar en la casa de Yahvé según la ordenanza que les había dado su padre Aarón, como le había ordenado Yahvé, el Dios de Israel.
20 Muiden Levin lasten seassa oli Amramin lapsista Subael, Subaelin lapsista Jehdeja.
De los demás hijos de Leví: de los hijos de Amram, Subael; de los hijos de Subael, Jehdeías.
21 Rehabian lapsista: Jissia oli heistä ensimäinen.
De Rehabía: de los hijos de Rehabía, Isías el principal.
22 Mutta Jitseharilaisista oli Selomot, Selomotin lapsista Jahat.
De los izharitas, Selomot; de los hijos de Selomot, Jahat.
23 (Hebronin lapset) Jerija ensimäinen, Amaria toinen, Jahasiel kolmas, Jekameam neljäs.
Los hijos de Hebrón: Jeria, Amarías el segundo, Jahaziel el tercero y Jecamé el cuarto.
24 Ussielin lapset: Miika. Miikan lapsista Samir.
Los hijos de Uziel Miqueas; de los hijos de Miqueas, Samir.
25 Jesija oli Miikan veli; Jesijan lapsista Sakaria.
El hermano de Miqueas: Isisías; de los hijos de Isisías, Zacarías.
26 Merarin lapset: Maheli ja Musi; Jaesijan hänen poikansa lapset.
Los hijos de Merari: Mahli y Mushi. El hijo de Jaazías: Beno.
27 Merarin lapset Jaesijasta, hänen poikansa oli Soham, Sakkur ja Ibri.
Los hijos de Merari, por parte de Jaazías: Beno, Shoham, Zaccur e Ibri.
28 Mutta Mahelilla oli Eleasar, ja hänellä ei ollut yhtään poikaa.
De Mahli: Eleazar, que no tuvo hijos.
29 Kisistä, Kisin lapset: Jerahmeel.
De Cis, hijo de Cis: Jerajmeel.
30 Musin lapset: Maheli, Eder ja Jeremot. Ne ovat Leviläisten lapset heidän isäinsä huoneen jälkeen.
Los hijos de Mushi: Mahli, Eder y Jerimot. Estos fueron los hijos de los levitas según las casas de sus padres.
31 Ja nämät myös heittivät arpaa veljeinsä Aaronin lasten kanssa kuningas Davidin edessä, ja Zadokin ja Ahimelekin, ja ylimmäisten isäin edessä, pappein ja Leviläisten seassa; ylimmäinen isäin seassa pienimmänkin veljensä kanssa.
Estos también echaron suertes como sus hermanos los hijos de Aarón en presencia del rey David, Sadoc, Ajimelec y los jefes de las casas paternas de los sacerdotes y de los levitas, las casas paternas del jefe como las de su hermano menor.

< 1 Aikakirja 24 >