< 1 Aikakirja 24 >
1 Mutta tämä oli Aaronin lasten järjestys: Aaronin pojat oli: Nadab, Abihu, Eleasar ja Itamar.
Și acestea sunt cetele fiilor lui Aaron. Fiii lui Aaron: Nadab și Abihu, Eleazar și Itamar.
2 Mutta Nadab ja Abihu kuolivat isänsä edessä, ja ei heillä ollut lasta. Ja Eleasar ja Itamar tulivat papeiksi.
Dar Nadab și Abihu au murit înaintea tatălui lor și nu au avut copii, de aceea Eleazar și Itamar au făcut serviciul de preot.
3 Ja David määräsi heitä näin: Zadokin Eleasarin lapsista ja Ahimelekin Itamarin lapsista, heidän virkansa jälkeen heidän palveluksessansa.
Și David i-a împărțit, pe Țadoc, dintre fiii lui Eleazar; și Ahimelec, dintre fiii lui Itamar, conform rânduielii lor, în serviciul lor.
4 Ja usiammat väkevät päämiehet löydettiin Eleasarin kuin Itamarin lapsista, koska he heitä niin määräsivät: Eleasarin lapsista oli siellä kuusitoistakymmentä ylimmäistä heidän isäinsä huoneessa, ja kahdeksan Itamarin lapsista, heidän isäinsä huoneessa.
Și s-au găsit mai mulți bărbați de seamă dintre fiii lui Eleazar apoi dintre fiii lui Itamar; și astfel au fost ei împărțiți. Printre fiii lui Eleazar erau șaisprezece bărbați de seamă din casa părinților lor și opt dintre fiii lui Itamar, conform casei părinților lor.
5 Ja he määräsivät heitä arvalla sekä näitä että niitä; sillä molemmat Eleasarin ja Itamarin lapset olivat päämiehet pyhässä ja päämiehet Jumalan edessä.
Astfel au fost ei împărțiți prin sorț, unul cu altul; fiindcă guvernatorii sanctuarului și guvernatorii casei lui Dumnezeu, erau dintre fiii lui Eleazar și dintre fiii lui Itamar.
6 Ja Semaja kirjoittaja, Netaneelin poika Leviläisistä, kirjoitti heidät kuninkaan edessä, ja päämiesten ja papin Zadokin, ja Ahimelekin Abjatarin pojan, ja pappein ja Leviläisten, ja ylimmäisten isäin edessä: yksi isän huone otettiin Eleasarin edestä ja toinen otettiin sitte Itamarin edestä.
Și Șemaia, fiul lui Netaneel, scribul, unul dintre leviți, le-a scris înaintea împăratului și a prinților, a preotului Țadoc și a lui Ahimelec, fiul lui Abiatar, și înaintea mai marelui părinților preoților și leviților; o casă părintească fiind luată pentru Eleazar și una luată pentru Itamar.
7 Ja ensimäinen arpa lankesi Jojaribin päälle, toinen Jedatjan,
Și primul sorț i-a ieșit lui Iehoiarib, al doilea lui Iedaia,
8 Kolmas Harimin, neljäs Seorimin,
Al treilea lui Harim, al patrulea lui Seorim,
9 Viides Malkian, kuudes Mijamin,
Al cincilea lui Malchia, al șaselea lui Miiamin,
10 Seitsemäs Hakkotsin, kahdeksas Abian,
Al șaptelea lui Hacoț, al optulea lui Abiia,
11 Yhdeksäs Jesuan, kymmenes Sekanian,
Al nouălea lui Ieșua, al zecelea lui Șecania,
12 Yksitoistakymmenes Eliasibin, kaksitoistakymmenes Jakimin,
Al unsprezecelea lui Eliașib, al doisprezecelea lui Iachim,
13 Kolmastoistakymmenes Huppan, neljästoistakymmenes Jesebabin,
Al treisprezecelea lui Hupa, al paisprezecelea lui Ieșebeab,
14 Viidestoistakymmenes Bilgan, kuudestoistakymmenes Immerin,
Al cincisprezecelea lui Bilga, al șaisprezecelea lui Imer,
15 Seitsemästoistakymmenes Hesirin, kahdeksastoistakymmenes Happitsetsin,
Al șaptesprezecelea lui Hezir, al optsprezecelea lui Afses,
16 Yhdeksästoistakymmenes Petahian, kahdeskymmenes Jeheskelin,
Al nouăsprezecelea lui Petahia, al douăzecilea lui Iehezechel,
17 Ensimäinenkolmattakymmentä Jakinin, toinenkolmattakymmentä Gamulin,
Al douăzeci și unulea lui Iachin, al douăzeci și doilea lui Gamul,
18 Kolmaskolmattakymmentä Delajan, neljäskolmattakymmentä Maasian.
Al douăzeci și treilea lui Delaia, al douăzeci și patrulea lui Maazia.
19 Tämä on heidän järjestyksensä heidän virkansa jälkeen, menemään Herran huoneesen tapansa jälkeen, isänsä Aaronin käden alla; niinkuin Herra Israelin Jumala heidän oli käskenyt.
Aceasta era ordinea lor în serviciul lor, pentru a intra în casa DOMNULUI, conform rânduielii lor, prin mâna lui Aaron, tatăl lor, precum DOMNUL Dumnezeul lui Israel îi poruncise.
20 Muiden Levin lasten seassa oli Amramin lapsista Subael, Subaelin lapsista Jehdeja.
Și restul fiilor lui Levi au fost aceștia, dintre fiii lui Amram: Șubael; dintre fiii lui Șubael: Iehdia.
21 Rehabian lapsista: Jissia oli heistä ensimäinen.
Referitor la Rehabia, dintre fiii lui Rehabia, întâiul a fost Ișia.
22 Mutta Jitseharilaisista oli Selomot, Selomotin lapsista Jahat.
Dintre ițehariți: Șelomot; dintre fiii lui Șelomot: Iahat.
23 (Hebronin lapset) Jerija ensimäinen, Amaria toinen, Jahasiel kolmas, Jekameam neljäs.
Și fiii lui Hebron: Ieriia, întâiul; Amaria, al doilea; Iahaziel, al treilea; Iecameam, al patrulea.
24 Ussielin lapset: Miika. Miikan lapsista Samir.
Dintre fiii lui Uziel: Mica; dintre fiii lui Mica: Șamir.
25 Jesija oli Miikan veli; Jesijan lapsista Sakaria.
Fratele lui Mica a fost Ișia; dintre fiii lui Ișia: Zaharia.
26 Merarin lapset: Maheli ja Musi; Jaesijan hänen poikansa lapset.
Fiii lui Merari au fost Mahli și Muși; fiii lui Iaazia: Beno.
27 Merarin lapset Jaesijasta, hänen poikansa oli Soham, Sakkur ja Ibri.
Fiii lui Merari prin Iaazia: Beno și Șoham și Zacur și Ibri.
28 Mutta Mahelilla oli Eleasar, ja hänellä ei ollut yhtään poikaa.
Din Mahli a ieșit Eleazar, care nu a avut fii.
29 Kisistä, Kisin lapset: Jerahmeel.
Referitor la Chiș, fiul lui Chiș a fost Ierahmeel.
30 Musin lapset: Maheli, Eder ja Jeremot. Ne ovat Leviläisten lapset heidän isäinsä huoneen jälkeen.
De asemenea fiii lui Muși: Mahli și Eder și Ierimot. Aceștia au fost fiii leviților după casa părinților lor.
31 Ja nämät myös heittivät arpaa veljeinsä Aaronin lasten kanssa kuningas Davidin edessä, ja Zadokin ja Ahimelekin, ja ylimmäisten isäin edessä, pappein ja Leviläisten seassa; ylimmäinen isäin seassa pienimmänkin veljensä kanssa.
Aceștia de asemenea au aruncat sorți împreună cu frații lor, fiii lui Aaron, în prezența împăratului David și a lui Țadoc și a lui Ahimelec și a mai marelui părinților preoților și leviților, părinții mai mari împreună cu frații lor mai tineri.