< 1 Aikakirja 24 >
1 Mutta tämä oli Aaronin lasten järjestys: Aaronin pojat oli: Nadab, Abihu, Eleasar ja Itamar.
And to [the] descendants of Aaron divisions their [the] sons of Aaron Nadab and Abihu Eleazar and Ithamar.
2 Mutta Nadab ja Abihu kuolivat isänsä edessä, ja ei heillä ollut lasta. Ja Eleasar ja Itamar tulivat papeiksi.
And he died Nadab and Abihu before father their and sons not they belonged to them and they served as priests Eleazar and Ithamar.
3 Ja David määräsi heitä näin: Zadokin Eleasarin lapsista ja Ahimelekin Itamarin lapsista, heidän virkansa jälkeen heidän palveluksessansa.
And he divided them David and Zadok one of [the] descendants of Eleazar and Ahimelech one of [the] descendants of Ithamar to group their by service their.
4 Ja usiammat väkevät päämiehet löydettiin Eleasarin kuin Itamarin lapsista, koska he heitä niin määräsivät: Eleasarin lapsista oli siellä kuusitoistakymmentä ylimmäistä heidän isäinsä huoneessa, ja kahdeksan Itamarin lapsista, heidän isäinsä huoneessa.
And they were found [the] descendants of Eleazar many to [the] chiefs of the men more than [the] descendants of Ithamar and they divided them [belonged] to [the] descendants of Eleazar heads of a house of ancestors six-teen and [belonged] to [the] descendants of Ithamar of [the] house of ancestors their eight.
5 Ja he määräsivät heitä arvalla sekä näitä että niitä; sillä molemmat Eleasarin ja Itamarin lapset olivat päämiehet pyhässä ja päämiehet Jumalan edessä.
And they divided them by lots these with these for they were officials of holiness and [the] officials of God from [the] descendants of Eleazar and among [the] descendants of Ithamar.
6 Ja Semaja kirjoittaja, Netaneelin poika Leviläisistä, kirjoitti heidät kuninkaan edessä, ja päämiesten ja papin Zadokin, ja Ahimelekin Abjatarin pojan, ja pappein ja Leviläisten, ja ylimmäisten isäin edessä: yksi isän huone otettiin Eleasarin edestä ja toinen otettiin sitte Itamarin edestä.
And he recorded them Shemaiah [the] son of Nethanel the scribe one of the Levite[s] before the king and the officials and Zadok the priest and Ahimelech [the] son of Abiathar and [the] heads of the fathers of the priests and of the Levites a house of a father one drawn for Eleazar and drawn - drawn for Ithamar.
7 Ja ensimäinen arpa lankesi Jojaribin päälle, toinen Jedatjan,
And it went out the lot first to Jehoiarib to Jedaiah the second.
8 Kolmas Harimin, neljäs Seorimin,
To Harim the third to Seorim the fourth.
9 Viides Malkian, kuudes Mijamin,
To Malkijah the fifth to Mijamin the sixth.
10 Seitsemäs Hakkotsin, kahdeksas Abian,
To Hakkoz the seventh to Abijah the eighth.
11 Yhdeksäs Jesuan, kymmenes Sekanian,
To Jeshua the ninth to Shecaniah the tenth.
12 Yksitoistakymmenes Eliasibin, kaksitoistakymmenes Jakimin,
To Eliashib one [plus] ten to Jakim two [plus] ten.
13 Kolmastoistakymmenes Huppan, neljästoistakymmenes Jesebabin,
To Huppah thir-teen to Jeshebeab four-teen.
14 Viidestoistakymmenes Bilgan, kuudestoistakymmenes Immerin,
To Bilgah fif-teen to Immer six-teen.
15 Seitsemästoistakymmenes Hesirin, kahdeksastoistakymmenes Happitsetsin,
To Hezir seven-teen to Happizzez eight-teen.
16 Yhdeksästoistakymmenes Petahian, kahdeskymmenes Jeheskelin,
To Pethahiah nine-teen to Jehezkel the twenty.
17 Ensimäinenkolmattakymmentä Jakinin, toinenkolmattakymmentä Gamulin,
To Jakin one and twenty to Gamul two and twenty.
18 Kolmaskolmattakymmentä Delajan, neljäskolmattakymmentä Maasian.
To Delaiah three and twenty to Maaziah four and twenty.
19 Tämä on heidän järjestyksensä heidän virkansa jälkeen, menemään Herran huoneesen tapansa jälkeen, isänsä Aaronin käden alla; niinkuin Herra Israelin Jumala heidän oli käskenyt.
These [were] group[s] their for service their to go to [the] house of Yahweh according to ordinance their by [the] hand of Aaron ancestor their just as he had commanded him Yahweh [the] God of Israel.
20 Muiden Levin lasten seassa oli Amramin lapsista Subael, Subaelin lapsista Jehdeja.
And to [the] sons of Levi which remained of [the] sons of Amram Shubael of [the] sons of Shubael Jehdeiah.
21 Rehabian lapsista: Jissia oli heistä ensimäinen.
For Rehabiah of [the] sons of Rehabiah the chief Isshiah.
22 Mutta Jitseharilaisista oli Selomot, Selomotin lapsista Jahat.
For the Izharite[s] Shelomoth of [the] sons of Shelomoth Jahath.
23 (Hebronin lapset) Jerija ensimäinen, Amaria toinen, Jahasiel kolmas, Jekameam neljäs.
And [the] sons Jeriah Amariah the second Jahaziel the third Jekameam the fourth.
24 Ussielin lapset: Miika. Miikan lapsista Samir.
[the] sons of Uzziel Micah of [the] sons of Micah (Shamir. *Q(K)*)
25 Jesija oli Miikan veli; Jesijan lapsista Sakaria.
[the] brother of Micah Isshiah of [the] sons of Isshiah Zechariah.
26 Merarin lapset: Maheli ja Musi; Jaesijan hänen poikansa lapset.
[the] sons of Merari Mahli and Mushi [the] sons of Jaaziah (Beno. *L(F)*)
27 Merarin lapset Jaesijasta, hänen poikansa oli Soham, Sakkur ja Ibri.
[the] sons of Merari of Jaaziah (Beno *L(F)*) and Shoham and Zaccur and Ibri.
28 Mutta Mahelilla oli Eleasar, ja hänellä ei ollut yhtään poikaa.
For [the] Mahlite[s] Eleazar and not it belonged to him sons.
29 Kisistä, Kisin lapset: Jerahmeel.
For Kish [the] sons of Kish Jerahmeel.
30 Musin lapset: Maheli, Eder ja Jeremot. Ne ovat Leviläisten lapset heidän isäinsä huoneen jälkeen.
And [the] sons of Mushi Mahli and Eder and Jerimoth these [were] [the] sons of the Levites to [the] house of ancestors their.
31 Ja nämät myös heittivät arpaa veljeinsä Aaronin lasten kanssa kuningas Davidin edessä, ja Zadokin ja Ahimelekin, ja ylimmäisten isäin edessä, pappein ja Leviläisten seassa; ylimmäinen isäin seassa pienimmänkin veljensä kanssa.
And they cast also they lots corresponding to - relatives their [the] descendants of Aaron before David the king and Zadok and Ahimelech and [the] heads of the fathers of the priests and of the Levites fathers the chief corresponding to brother his young.