< 1 Aikakirja 24 >
1 Mutta tämä oli Aaronin lasten järjestys: Aaronin pojat oli: Nadab, Abihu, Eleasar ja Itamar.
Now, the sons of Aaron, had their courses, —the sons of Aaron, Nadab and Abihu, Eleazar and Ithamar;
2 Mutta Nadab ja Abihu kuolivat isänsä edessä, ja ei heillä ollut lasta. Ja Eleasar ja Itamar tulivat papeiksi.
but Nadab and Abihu, died, before their father, and sons, had they none, —but Eleazar and Ithamar became priests;
3 Ja David määräsi heitä näin: Zadokin Eleasarin lapsista ja Ahimelekin Itamarin lapsista, heidän virkansa jälkeen heidän palveluksessansa.
and David apportioned to them courses, both to Zadok of the sons of Eleazar, and to Ahimelech of the sons of Ithamar, —by their appointed place in their service.
4 Ja usiammat väkevät päämiehet löydettiin Eleasarin kuin Itamarin lapsista, koska he heitä niin määräsivät: Eleasarin lapsista oli siellä kuusitoistakymmentä ylimmäistä heidän isäinsä huoneessa, ja kahdeksan Itamarin lapsista, heidän isäinsä huoneessa.
But the sons of Eleazar were found to be more numerous, by the chiefs of their able men, than were the sons of Ithamar, so they divided them, —the sons of Eleazar, had chiefs, of the ancestral house, sixteen, whereas, the sons of Ithamar, had of their ancestral house, eight.
5 Ja he määräsivät heitä arvalla sekä näitä että niitä; sillä molemmat Eleasarin ja Itamarin lapset olivat päämiehet pyhässä ja päämiehet Jumalan edessä.
They divided them, therefore, by [casting] lots, these with those, —for there were princes of the sanctuary, and princes of God, from among the sons of Eleazar, and among the sons of Ithamar.
6 Ja Semaja kirjoittaja, Netaneelin poika Leviläisistä, kirjoitti heidät kuninkaan edessä, ja päämiesten ja papin Zadokin, ja Ahimelekin Abjatarin pojan, ja pappein ja Leviläisten, ja ylimmäisten isäin edessä: yksi isän huone otettiin Eleasarin edestä ja toinen otettiin sitte Itamarin edestä.
And Shemaiah son of Nethanel the scribe from among the Levites, wrote them down, before the king and the rulers and Zadok the priest, and Ahimelech son of Abiathar, and the ancestral chiefs, pertaining to the priests and to the Levites, —one ancestral house, was taken for Eleazar, and, was equally taken, for Ithamar.
7 Ja ensimäinen arpa lankesi Jojaribin päälle, toinen Jedatjan,
So then the first lot came forth for Jehoiarib, for Jedaiah, the second;
8 Kolmas Harimin, neljäs Seorimin,
for Harim, the third, for Seorim, the fourth;
9 Viides Malkian, kuudes Mijamin,
for Malchijah, the fifth, for Mijamin, the sixth;
10 Seitsemäs Hakkotsin, kahdeksas Abian,
for Hakkoz, the seventh, for Abijah, the eighth;
11 Yhdeksäs Jesuan, kymmenes Sekanian,
for Jeshua, the ninth, for Shecaniah, the tenth;
12 Yksitoistakymmenes Eliasibin, kaksitoistakymmenes Jakimin,
for Eliashib, the eleventh, for Jakim, the twelfth;
13 Kolmastoistakymmenes Huppan, neljästoistakymmenes Jesebabin,
for Huppah, the thirteenth, for Jeshebeab, the fourteenth;
14 Viidestoistakymmenes Bilgan, kuudestoistakymmenes Immerin,
for Bilgah, the fifteenth, for Immer, the sixteenth;
15 Seitsemästoistakymmenes Hesirin, kahdeksastoistakymmenes Happitsetsin,
for Hezir, the seventeenth, for Happizzez, the eighteenth;
16 Yhdeksästoistakymmenes Petahian, kahdeskymmenes Jeheskelin,
for Pethahiah, the nineteenth, for Jehezkel, the twentieth;
17 Ensimäinenkolmattakymmentä Jakinin, toinenkolmattakymmentä Gamulin,
for Jachin, the twenty-first, for Gamul, the twenty-second;
18 Kolmaskolmattakymmentä Delajan, neljäskolmattakymmentä Maasian.
for Delaiah, the twenty-third, for Maaziah, the twenty-fourth.
19 Tämä on heidän järjestyksensä heidän virkansa jälkeen, menemään Herran huoneesen tapansa jälkeen, isänsä Aaronin käden alla; niinkuin Herra Israelin Jumala heidän oli käskenyt.
These, were their appointed places for their service, for entering the house of Yahweh, according to the regulation of them, by the hand of Aaron their father, —just as Yahweh God of Israel, commanded him.
20 Muiden Levin lasten seassa oli Amramin lapsista Subael, Subaelin lapsista Jehdeja.
Now, as for the sons of Levi who remained, of the sons of Amram, Shubael, of the sons of Shubael, Jehdeiah.
21 Rehabian lapsista: Jissia oli heistä ensimäinen.
Of Rehabiah, of the sons of Rehabiah, the chief Isshiah;
22 Mutta Jitseharilaisista oli Selomot, Selomotin lapsista Jahat.
of the Izharites, Shelomoth, —of the sons of Shelomoth, Jahath;
23 (Hebronin lapset) Jerija ensimäinen, Amaria toinen, Jahasiel kolmas, Jekameam neljäs.
and, the sons [of Hebron], Jeriah, —Amariah, the second, Jehaziel, the third, Jekameam, the fourth;
24 Ussielin lapset: Miika. Miikan lapsista Samir.
the sons of Uzziel, Micah, of the sons of Micah, Shamir;
25 Jesija oli Miikan veli; Jesijan lapsista Sakaria.
the brother of Micah, Isshiah, of the sons of Isshiah, Zechariah.
26 Merarin lapset: Maheli ja Musi; Jaesijan hänen poikansa lapset.
The sons of Merari, Mahli and Mushi, —the sons of Jaaziah, Beno;
27 Merarin lapset Jaesijasta, hänen poikansa oli Soham, Sakkur ja Ibri.
the sons of Merari, of Jaaziah, Beno, and Shoham and Zaccur and Ibri:
28 Mutta Mahelilla oli Eleasar, ja hänellä ei ollut yhtään poikaa.
of Mahli, Eleazar, who had no sons;
29 Kisistä, Kisin lapset: Jerahmeel.
of Kish—the sons of Kish, Jerameel;
30 Musin lapset: Maheli, Eder ja Jeremot. Ne ovat Leviläisten lapset heidän isäinsä huoneen jälkeen.
and, the sons of Mushi, Mahli and Eder and Jerimoth. These, were the sons of the Levites, belonging to their ancestral house.
31 Ja nämät myös heittivät arpaa veljeinsä Aaronin lasten kanssa kuningas Davidin edessä, ja Zadokin ja Ahimelekin, ja ylimmäisten isäin edessä, pappein ja Leviläisten seassa; ylimmäinen isäin seassa pienimmänkin veljensä kanssa.
Moreover, they also, cast lots along with their brethren the sons of Aaron, before David the king and Zadok and Ahimelech, and the ancestral chiefs, pertaining to the priests and to the Levites, the ancestral chief along with his younger brethren.