< 1 Aikakirja 24 >

1 Mutta tämä oli Aaronin lasten järjestys: Aaronin pojat oli: Nadab, Abihu, Eleasar ja Itamar.
The sons of Aaron were placed in divisions as follows. The sons of Aaron were Nadab, Abihu, Eleazar, and Ithamar.
2 Mutta Nadab ja Abihu kuolivat isänsä edessä, ja ei heillä ollut lasta. Ja Eleasar ja Itamar tulivat papeiksi.
But Nadab and Abihu died before their father did, and they had no sons. Only Eleazar and Ithamar carried on as priests.
3 Ja David määräsi heitä näin: Zadokin Eleasarin lapsista ja Ahimelekin Itamarin lapsista, heidän virkansa jälkeen heidän palveluksessansa.
With the help of Zadok, a descendant of Eleazar, and Ithamar, a descendant Ahimelech, David placed them in divisions according to their appointed duties.
4 Ja usiammat väkevät päämiehet löydettiin Eleasarin kuin Itamarin lapsista, koska he heitä niin määräsivät: Eleasarin lapsista oli siellä kuusitoistakymmentä ylimmäistä heidän isäinsä huoneessa, ja kahdeksan Itamarin lapsista, heidän isäinsä huoneessa.
Because Eleazar's descendants had more leaders than those of Ithamar, they were divided like this: sixteen family leaders from the descendants of Eleazar, and eight from the descendants of Ithamar.
5 Ja he määräsivät heitä arvalla sekä näitä että niitä; sillä molemmat Eleasarin ja Itamarin lapset olivat päämiehet pyhässä ja päämiehet Jumalan edessä.
They were divided by casting lots, without preference, for there were officers of the sanctuary and officers of God from both the sons of Eleazar and the sons of Ithamar.
6 Ja Semaja kirjoittaja, Netaneelin poika Leviläisistä, kirjoitti heidät kuninkaan edessä, ja päämiesten ja papin Zadokin, ja Ahimelekin Abjatarin pojan, ja pappein ja Leviläisten, ja ylimmäisten isäin edessä: yksi isän huone otettiin Eleasarin edestä ja toinen otettiin sitte Itamarin edestä.
Shemaiah son of Nethanel, a Levite, was the secretary. He wrote down the names and assignments in the presence of the king, the officials, Zadok the priest, Ahimelech son of Abiathar, and the family leaders of the priests and Levites. One family from Eleazar and one from Ithamar were chosen in turn.
7 Ja ensimäinen arpa lankesi Jojaribin päälle, toinen Jedatjan,
The first lot fell to Jehoiarib. The second to Jedaiah.
8 Kolmas Harimin, neljäs Seorimin,
The third to Harim. The fourth to Seorim.
9 Viides Malkian, kuudes Mijamin,
The fifth to Malkijah. The sixth to Mijamin.
10 Seitsemäs Hakkotsin, kahdeksas Abian,
The seventh to Hakkoz. The eighth to Abijah.
11 Yhdeksäs Jesuan, kymmenes Sekanian,
The ninth to Jeshua. The tenth to Shecaniah.
12 Yksitoistakymmenes Eliasibin, kaksitoistakymmenes Jakimin,
The eleventh to Eliashib. The twelfth to Jakim.
13 Kolmastoistakymmenes Huppan, neljästoistakymmenes Jesebabin,
The thirteenth to Huppah. The fourteenth to Jeshebeab.
14 Viidestoistakymmenes Bilgan, kuudestoistakymmenes Immerin,
The fifteenth to Bilgah. The sixteenth to Immer.
15 Seitsemästoistakymmenes Hesirin, kahdeksastoistakymmenes Happitsetsin,
The seventeenth to Hezir. The eighteenth to Happizzez.
16 Yhdeksästoistakymmenes Petahian, kahdeskymmenes Jeheskelin,
The nineteenth to Pethahiah. The twentieth to Jehezkel.
17 Ensimäinenkolmattakymmentä Jakinin, toinenkolmattakymmentä Gamulin,
The twenty-first to Jakin. The twenty-second to Gamul.
18 Kolmaskolmattakymmentä Delajan, neljäskolmattakymmentä Maasian.
The twenty-third to Delaiah. The twenty-fourth to Maaziah.
19 Tämä on heidän järjestyksensä heidän virkansa jälkeen, menemään Herran huoneesen tapansa jälkeen, isänsä Aaronin käden alla; niinkuin Herra Israelin Jumala heidän oli käskenyt.
This was the order in which each group were to serve when they came into the house of the Lord, following the procedure defined for them by their forefather Aaron, as instructed by the Lord, the God of Israel.
20 Muiden Levin lasten seassa oli Amramin lapsista Subael, Subaelin lapsista Jehdeja.
These were the rest of the sons of Levi: from the sons of Amram: Shubael; from the sons of Shubael: Jehdeiah.
21 Rehabian lapsista: Jissia oli heistä ensimäinen.
For Rehabiah, from his sons: Isshiah (first).
22 Mutta Jitseharilaisista oli Selomot, Selomotin lapsista Jahat.
From the Izharites: Shelomoth; from the sons of Shelomoth: Jahath.
23 (Hebronin lapset) Jerija ensimäinen, Amaria toinen, Jahasiel kolmas, Jekameam neljäs.
The sons of Hebron: Jeriah (first), Amariah (second), Jahaziel (third), and Jekameam (fourth).
24 Ussielin lapset: Miika. Miikan lapsista Samir.
The son of Uzziel: Micah; from the sons of Micah: Shamir.
25 Jesija oli Miikan veli; Jesijan lapsista Sakaria.
The brother of Micah: Isshiah; from the sons of Isshiah: Zechariah.
26 Merarin lapset: Maheli ja Musi; Jaesijan hänen poikansa lapset.
The sons of Merari: Mahli and Mushi. The son of Jaaziah: Beno.
27 Merarin lapset Jaesijasta, hänen poikansa oli Soham, Sakkur ja Ibri.
The sons of Merari: from Jaaziah: Beno, Shoham, Zaccur and Ibri.
28 Mutta Mahelilla oli Eleasar, ja hänellä ei ollut yhtään poikaa.
From Mahli: Eleazar, who did not have any sons.
29 Kisistä, Kisin lapset: Jerahmeel.
From Kish: the son of Kish, Jerahmeel.
30 Musin lapset: Maheli, Eder ja Jeremot. Ne ovat Leviläisten lapset heidän isäinsä huoneen jälkeen.
The sons of Mushi: Mahli, Eder, and Jerimoth. These were the sons of the Levites, according to their families.
31 Ja nämät myös heittivät arpaa veljeinsä Aaronin lasten kanssa kuningas Davidin edessä, ja Zadokin ja Ahimelekin, ja ylimmäisten isäin edessä, pappein ja Leviläisten seassa; ylimmäinen isäin seassa pienimmänkin veljensä kanssa.
They also cast lots in the same way their relatives the descendants of Aaron did. They did this in the presence of King David, and of Zadok, Ahimelech, and the family leaders of the priests and of the Levites, the family leaders and their youngest brothers alike.

< 1 Aikakirja 24 >