< 1 Aikakirja 2 >

1 Nämät ovat Israelin lapset: Ruben, Simeon, Levi ja Juuda, Isaskar ja Sebulon,
Вот сыновья Израиля: Рувим, Симеон, Левий, Иуда, Иссахар, Завулон,
2 Dan, Joseph ja Benjamin, Naphtali, Gad ja Asser.
Дан, Иосиф, Вениамин, Неффалим, Гад и Асир.
3 Juudan lapset: Ger, Onan, Sela, ne kolme synnytti hänelle Suan tytär Kanaanealainen. Ja Ger Juudan esikoinen oli paha Herran edessä, sentähden tappoi hän hänen.
Сыновья Иуды: Ир, Онан и Силом, - трое родились у него от дочери Шуевой, Хананеянки. И был Ир, первенец Иудин, не благоугоден в очах Господа, и Он умертвил его.
4 Ja Tamar hänen miniänsä synnytti hänelle Peretsen ja Seran, niin että Juudan lapsia oli kaikkiansa viisi.
И Фамарь, невестка его, родила ему Фареса и Зару. Всех сыновей у Иуды было пятеро.
5 Peretsen lapset: Hetsron ja Hamul.
Сыновья Фареса: Есром и Хамул.
6 Seran lapset: Simri, Etan, Heman, Kalkol ja Dara: ja heitä kaikkiansa oli myös viisi.
Сыновья Зары: Зимри, Ефан, Еман, Халкол и Дара; всех их пятеро.
7 Karmin lapset: Akar, joka Israelin murheelliseksi saatti, ryhtyissänsä kirottuun.
Сыновья Харми: Ахар, наведший беду на Израиля, нарушив заклятие.
8 Etanin lapset, Asaria.
Сын Ефана: Азария.
9 Hetsronin lapset, jotka hänelle ovat syntyneet: Jerahmeel, Ram ja Kalubai.
Сыновья Есрома, которые родились у него: Иерахмеил, Арам и Хелувай.
10 Ram siitti Amminadabin; Amminadab siitti Nahessonin, Juudan lasten päämiehen.
Арам же родил Аминадава; Аминадав родил Наассона, князя сынов Иудиных;
11 Nahessson siitti Salman; Salma siitti Boaksen.
Наассон родил Салмона, Салмон родил Вооза;
12 Boas siitti Obedin; Obed siitti Isain.
Вооз родил Овида, Овид родил Иессея;
13 Isai siitti esikoisensa Eliabin, toisen Abinadabin, kolmannen Simean,
Иессей родил первенца своего Елиава, второго - Аминадава, третьего - Самму,
14 Neljännen Netaneelin, viidennen Raddain,
четвертого - Нафанаила, пятого - Раддая,
15 Kuudennen Otsemin ja seitsemännen Davidin.
шестого - Оцема, седьмого - Давида.
16 Ja heidän sisarensa olivat Seruja ja Abigail. Serujan lapset: Abisai, Joab ja Asael, ne kolme.
Сестры их: Саруия и Авигея. Сыновья Саруии: Авесса, Иоав и Азаил, трое.
17 Ja Abigail synnytti Amasan; ja Jeter Ismaelilainen oli Amasan isä.
Авигея родила Амессу; отец же Амессы - Иефер, Измаильтянин.
18 Kaleb Hetsronin poika siitti emäntäinsä Asuban ja Jerigodin kanssa, nämät ovat hänen lapsensa: Jeser, Sobad ja Ardon.
Халев, сын Есрома, родил от Азувы, жены своей, и от Иериофы, и вот сыновья его: Иешер, Шовав и Ардон.
19 Ja kuin Asuba kuoli, otti Kaleb itsellensä Ephratin, joka synnytti hänelle Hurin.
И умерла Азува; и взял себе Халев жену Ефрафу, и она родила ему Хура.
20 Hur siitti Urin ja Uri siitti Betsaleelin.
Хур родил Урия, Урий родил Веселиила.
21 Sitte meni Hetsron Makirin Gileadin isän tyttären tykö ja nai hänen, kuin hän oli kuudenkymmenen ajastaikainen; ja hän synnytti hänelle Segubin.
После Есром вошел к дочери Махира, отца Галаадова, и взял ее, будучи шестидесяти лет, и она родила ему Сегува.
22 Ja Segub siitti Jairin; ja hänellä oli kolmekolmattakymmentä kaupunkia Gileadin maakunnassa.
Сегув родил Иаира, и было у него двадцать три города в земле Галаадской.
23 Mutta Gesur ja Aram saivat heiltä Jairin kylät, Kenatin ja hänen tyttärensä, kuusikymmentä kaupunkia: kaikki nämät ovat Makirin Gileadin isän lapset.
Но Гессуряне и Сирияне взяли у них селения Иаира, Кенаф и зависящие от него города, - шестьдесят городов. Все эти города сыновей Махира, отца Галаадова.
24 Kuin Hetsron oli kuollut Kalebin Ephratassa, niin Hetsronin emäntä Abia synnytti hänelle Assurin Tekoan isän.
По смерти Есрома в Халев-Ефрафе, жена Есромова, Авия, родила ему Ашхура, отца Фекои.
25 Ja Jerahmeelilla Hetsronin esikoisella olivat lapset: hänen esikoisensa Ram, ja Buna, Oren, Otsem ja Ahia.
Сыновья Иерахмеила, первенца Есромова, были: первенец Рам, за ним Вуна, Орен, Оцем и Ахия.
26 Ja Jerahmeelilla oli vielä toinen emäntä, hänen nimensä oli Atara, hän on Onamin äiti.
Была у Иерахмеила и другая жена, имя ее Афара; она мать Онама.
27 Ja Ramin Jerahmeelin esikoisen lapset: Maats, Jamin ja Eker.
Сыновья Рама, первенца Иерахмеилова, были: Маац, Иамин и Екер.
28 Ja Onamilla olivat lapset: Samai ja Jada; Samain lapset: Nadab ja Abisur.
Сыновья Онама были: Шаммай и Иада. Сыновья Шаммая: Надав и Авишур.
29 Ja Abisurin emännän nimi oli Abihail, ja hän synnytti hänelle Ahbanin ja Molidin.
Имя жене Авишуровой Авихаиль, и она родила ему Ахбана и Молида.
30 Nadabin lapset: Seled ja Appaim. Ja Seled kuoli lapsetonna.
Сыновья Надава: Селед и Афаим. И умер Селед бездетным.
31 Ja Appaimin lapset: Jisei; ja Jisein lapset: Sesan; Sesanin lapset: Ahlai.
Сын Афаима: Иший. Сын Ишия: Шешан. Сын Шешана: Ахлай.
32 Ja Jodan Sammain veljen lapset: Jeter ja Jonatan. Ja Jeter kuoli lapsetonna.
Сыновья Иады, брата Шаммаева: Иефер и Ионафан. Иефер умер бездетным.
33 Ja Jonatanin lapset: Pelet ja Sasa: nämät ovat Jerahmeelin lapset.
Сыновья Ионафана: Пелеф и Заза. Это сыновья Иерахмеила.
34 Sesanilla ei ollut yhtään poikaa, vaan tyttäriä. Ja Sesanilla oli Egyptiläinen palvelia, hänen nimensä oli Jarha.
У Шешана не было сыновей, а только дочери. У Шешана был раб, Египтянин, имя его Иарха;
35 Ja Sesan antoi Jarhalle palveliallensa tyttärensä emännäksi, hän synnytti hänelle Attain.
Шешан отдал дочь свою Иархе рабу своему в жену: и она родила ему Аттая.
36 Attai siitti Natanin, Natan siitti Sabadin.
Аттай родил Нафана, Нафан родил Завада;
37 Sabad siitti Ephlalin, Ephlal siitti Obedin.
Завад родил Ефлала, Ефлал родил Овида;
38 Obed siitti Jehun, Jehu siitti Asarian.
Овид родил Иеуя, Иеуй родил Азарию;
39 Asaria siitti Haletsin, ja Halets siitti Elasan.
Азария родил Хелеца, Хелец родил Елеасу;
40 Elasa siitti Sismain, ja Sismai siitti Sallumin.
Елеаса родил Сисмая, Сисмай родил Саллума;
41 Sallum siitti Jekamian, ja Jekamia siitti Elisaman.
Саллум родил Иекамию, Иекамия родил Елишаму.
42 Kalebin Jerahmeelin veljen lapset: Mesa hänen esikoisensa; hän on Siphin isä: ja Maresan Hebronin isän lapset.
Сыновья Халева, брата Иерахмеилова: Меша, первенец его, - он отец Зифа; и сыновья Мареши, отца Хеврона.
43 Ja Hebronin lapset: Kora, Tappua, Rekem ja Samma.
Сыновья Хеврона: Корей и Таппуах, и Рекем и Шема.
44 Samma siitti Rahamin Jorkamin isän; ja Rekem siitti Sammain.
Шема родил Рахама, отца Иоркеамова, а Рекем родил Шаммая.
45 Ja Sammain poika Maon, ja Maon oli Betsurin isä.
Сын Шаммая Маон, а Маон - отец Беф-Цура.
46 Ja Epha Kalebin vaimo synnytti Haranin, Motsan ja Gaseksen; ja Haran siitti Gaseksen.
И Ефа, наложница Халевова, родила Харана, Моцу и Газеза. И Харан родил Газеза.
47 Ja Jahdain lapset: Regem, Jotam, Gesan, Pelet, Epha ja Saaph.
Сыновья Иегдая: Регем, Иофам, Гешан, Пелет, Ефа и Шааф.
48 Maeka Kalebin vaimo synnytti Seberin ja Tirhenan.
Наложница Халевова, Мааха, родила Шевера и Фирхану;
49 Ja hän synnytti myös Saaphin Madmannan isän ja Sjevan Makbenan isän ja Gibean isän. Ja Aksa oli Kalebin tytär.
она же родила Шаафа, отца Мадманны, Шеву, отца Махбены и отца Гивеи. Дочь же Халева - Ахса.
50 Nämät olivat Kalebin lapset Hurin pojan Ephratan esikoisen: Sobal, Kirjatjearimin isä,
Вот сыновья Халева: сын Хур, первенец Ефрафы; Шовал, отец Кириаф-Иарима;
51 Salma Betlehemin isä, Hareph Betgaderin isä.
Салма, отец Вифлеема; Хареф, отец Бефгадера.
52 Ja Sobalilla Kirjatjearimin isällä oli poikia: Haroe, Hatsimenyhot.
У Шовала, отца Кириаф-Иарима, были сыновья: Гарое, Хаци, Галменюхот.
53 Ja Kirjatjearimin sukukunnat: Jetriläiset, Putilaiset, Sumatilaiset ja Misrailaiset. Heistä ovat Zorgatilaiset ja Estaolilaiset tulleet.
Племена Кириаф-Иарима: Ифрияне, Футияне, Шумафане и Мидраитяне. От сих произошли Цоряне и Ештаоляне.
54 Salman lapset, Betlehem ja Netophatilaiset, Joabin huoneen kruunut; ja puoli osaa Manatilaisista ovat Zorgilaiset.
Сыновья Салмы: Вифлеемляне и Нетофафяне, венец дома Иоавова и половина Менухотян - Цоряне,
55 Ja kirjoittajain sukukunnat, jotka asuivat Jabeksessa, ovat Tirgatilaiset, Simealaiset, Sukatilaiset. Nämät ovat Kiniläiset, jotka ovat tulleet Hammatista Rekabin huoneen isästä.
и племена Соферийцев, живших в Иабеце, Тирейцы, Шимейцы, Сухайцы: это Кинеяне, происшедшие от Хамафа, отца Бетрехава.

< 1 Aikakirja 2 >