< 1 Aikakirja 1 >

1 Adam, Set, Enos,
Ko Arama, ko Heta, ko Enoha;
2 Kenan, Mahaleel, Jared,
Ko Kainana, ko Maharareere, ko Iarere;
3 Henok, Metusala, Lamek,
Ko Enoka, ko Matuhara, ko Rameka;
4 Noa, Sem, Ham ja Japhet.
Ko Noa, ko Hema, ko Hama, ko Iapeta.
5 Japhetin lapset: Gomer, Magog, Madai, Javan ja Tubal, Mesek ja Tiras.
Ko nga tama a Iapeta; ko Komere, ko Makoko, ko Marai, ko Iawana, ko Tupara, ko Meheke, ko Tiraha.
6 Gomerin lapset: Askenas, Riphatja, Togarma.
Ko nga tama a Komere; ko Ahekenata, ko Ripata, ko Tokarama.
7 Niin myös Javanin lapset: Elisa ja Tarsisa, Kittim ja Dodanim.
Na ko nga tama a Iawana; ko Erihaha, ko Tarahihi, ko Kitimi, ko Totanimi.
8 Hamin lapset: Kus, Mitsraim, Put ja Kanaan.
Na ko nga tama a Hama; ko Kuhu, ko Mitiraima, ko Putu, ko Kanaana.
9 Ja Kusin lapset: Seba, Hevila, Sabta, Raema ja Sabteka; ja Raeman lapset: Sjeba ja Dedan.
A, ko nga tama a Kuhu; ko Tepa, ko Hawira, ko Hapata, ko Raama, ko Hapateka, Na ko nga tama a Raama; ko Hepa, ko Rerana.
10 Kus siitti Nimrodin: tämä rupesi olemaan voimallinen maalla.
Na Kuhu ko Nimirota: nana i timata te whakatangata nui ki te whenua.
11 Mistraim siitti Ludim, Anamim, Lehabim, Naphutim,
Na Mitiraima ko Rurimi, ko Anamime, ko Rehapimi, ko Napatuhimi,
12 Niin myös Patrusim ja Kaluhim, joista Philistealaiset ovat tulleet ja Kaphtorim.
Ko Pataruhimi, ko Kaharuhimi, nana nei nga Pirihitini, ko Kapatorimi.
13 Kanaan siitti Zidonin esikoisensa ja Hetin,
A na Kanaana ko tana matamua, ko Hairona, ko Hete;
14 Niin myös Jebusin, Amorin ja Gergosin,
Me te Iepuhi, me te Amori, me te Kirikahi;
15 Ja Hevin, Arkin ja Sinin,
Me te Hiwi, me te Araki, me te Hini;
16 Ja Arvadin, Zemarin ja Hematin.
Me te Arawari, me te Temari, me te Hamati.
17 Semin lapset: Elam, Assur, Arphaksad, Lud ja Aram, Uts, Hul, Geter ja Masek.
Ko nga tama a Hema; ko Erama, ko Ahura, ko Arapahata, ko Ruru, ko Arame, ko Uhu, ko Huru, ko Ketere, ko Meheke.
18 Arphaksad siitti Salan, ja Sala siitti Eberin.
Na Arapahata ko Haraha; na Haraha ko Epere.
19 Eberille oli syntynyt kaksi poikaa: yhden nimi oli Peleg, että hänen aikanansa oli maa jaettu, ja hänen veljensä nimi oli Joktan.
Whanau ake a Epere, e rua nga tama: ko te ingoa o tetahi ko Pereke; no te mea hoki no ona ra i wehea ai te whenua; a ko te ingoa o tona teina ko Ioketana.
20 Joktan siitti Almodadin ja Salephin, Hatsarmavetin ja Jaran,
Na Ioketana ko Aramotata, ko Herepe, ko Hataramaweta, ko Ieraha;
21 Hadoramin, Usalin ja Diklan,
Ko Hatorama, ko Utara, ko Tikera;
22 Ebalin, Abimaelin ja Sjeban,
Ko Epara, ko Apimaera, ko Hepa;
23 Ophirin, Hevilan ja Jobadin: nämät ovat kaikki Joktanin lapset.
Ko Opira, ko Hawira, ko Iopapa. He tama enei katoa na Ioketana.
24 Sem, Arphaksad, Sala,
Ko Hema, ko Arapahata, ko Haraha;
25 Eber, Peleg, Regu,
Ko Epere, ko Pereke, ko Reu;
26 Serug, Nahor, Tara,
Ko Heruku, ko Nahora, ko Teraha;
27 Abram, se on Abraham.
Ko Aperama, ara ko Aperahama.
28 Abrahamin lapset: Isaak ja Ismael.
Ko nga tama a Aperahama; ko Ihaka, ko Ihimaera.
29 Nämät ovat heidän sukukuntansa: Ismaelin esikoinen Nebajot, Kedar, Adbeel ja Mibsam,
Ko o ratou whakatupuranga enei: ko ta Ihimaera matamua, ko Nepaioto; muri iho ko Kerara, ko Atapeere, ko Mipihama,
30 Misma, Duma, Masa, Hadad ja Tema,
Ko Mihima, ko Ruma, ko Maha, ko Hatara, ko Tema,
31 Jetur, Naphis ja Kedma: nämät ovat Ismaelin lapset.
Ko Ieturu, ko Napihi, ko Kerema. Ko nga tama enei a Ihimaera.
32 Keturan Abrahamin toisen emännän lapset, jotka hän synnytti: Simran, Joksan, Medan, Midian, Jesbak ja Sua; ja Joksanin lapset: Sjeba ja Dedan.
Na, ko nga tama a Ketura wahine iti a Aperahama; whanau ake ana, ko Timirana, ko Iokohana, ko Merana, ko Miriana, ko Ihipaka, ko Huaha. Na, ko nga tama a Iokohana; ko Hepa, ko Rerana.
33 Midianin lapset: Epha, Epher, Henok, Abida ja Eldaa. Nämät ovat kaikki Keturan lapset.
Ko nga tama a Miriana; ko Epa, ko Epere, ko Enoka, ko Apira, ko Ereraaha. He tama enei katoa na Ketura.
34 Ja Abraham siitti Isaakin. Isaakin lapset olivat Esau ja Israel.
A na Aperahama ko Ihaka. Ko nga tama a Ihaka; ko Ehau, ko Iharaira.
35 Esaun lapset: Eliphas, Reguel, Jeus, Jaelam ja Korah.
Ko nga tama a Ehau; ko Eripata, ko Reuere, ko Ieuhu, ko Iaarama, ko Koraha.
36 Eliphan lapset: Teman, Omar, Zephi, Gaetan, Kenas, Timna ja Amalek.
Ko nga tama a Eripata; ko Temana, ko Omara, ko Tepi, ko Katama, ko Kenaha, ko Timina, ko Amareke.
37 Reguelin lapset: Nahat, Sera, Samma ja Missa.
Ko nga tama a Reuere; ko Nahata, ko Tera, ko Hamaha, ko Miha.
38 Seirin lapset: Lotan, Sobal, Sibeon ja Ana, Dison, Etser ja Disan.
Na ko nga tama a Heira; ko Rotana, ko Hopara, ko Tipeona, ko Anaha, ko Rihona, ko Etere, ko Rihana.
39 Lotanin lapset: Hori ja Homam; mutta Lotanin sisar oli Timna.
Na ko nga tama a Rotana; ko Hori, ko Homama: a ko Timina te tuahine o Rotana.
40 Sobalin lapset: Aljan, Manahat, Ebal, Sephi ja Onam. Sibeonin lapset ovat: Aija ja Ana.
Na ko nga tama a Hopara: ko Ariana, ko Manahata, ko Epara, ko Hepi, ko Onama. A ko nga tama a Tipeona; ko Aia, ko Anaha.
41 Anan lapset: Dison. Disonin lapset: Hamran, Esban, Jitran ja Karan.
Ko nga tama a Anaha; ko Rihona. Ko nga tama a Rihona; ko Amarama, ko Ehepana, ko Itirana, ko Kerana.
42 Etserin lapset: Bilhan, Saevan, Jaekan. Disanin lapset: Uts ja Aran.
Ko nga tama a Etere; ko Pirihana, ko Taawana, ko Takana. Ko nga tama a Rihana; ko Uhu, ko Arana.
43 Nämät ovat kuninkaat, jotka hallitsivat Edomin maalla, ennenkuin yksikään kuningas hallitsi Israelin lasten seassa: Bela Beorin poika, ja hänen kaupunkinsa nimi oli Dinhaba.
Na ko nga kingi enei i kingi nei ki te whenua o Eroma i te mea kahore noa he kingi i kingi ki nga tama a Iharaira; ko Pera tama a Peoro: ko te ingoa o tona pa ko Rinihapa.
44 Ja kuin Bela oli kuollut, tuli Jobab Seran poika Botsrasta kuninkaaksi hänen siaansa.
A ka mate a Pera, ko Iopapa tama a Tera o Potora te kingi i muri i a ia.
45 Kuin Jobab oli kuollut, tuli Husam kuninkaaksi hänen siaansa, Temanilaisten maalta.
Ka mate a Iopapa, ko Huhama o te whenua o nga Temani te kingi i muri i a ia.
46 Kuin Husam oli kuollut, tuli hänen siaansa kuninkaaksi Hadad Bedadin poika, joka löi Midianilaiset Moabilaisten kedolla; ja hänen kaupunkinsa nimi oli Avit.
A ka mate a Huhama, ko Harara tama a Perara, nana nei i patu a Miriana i te parae o Moapa, te kingi i muri i a ia, a ko Awiti te ingoa o tona pa.
47 Kuin Hadad oli kuollut, tuli hänen siaansa kuninkaaksi Samla Masrekasta.
A ka mate a Harara, ko Hamara o Mahareka te kingi i muri i a ia.
48 Kuin Samla oli kuollut, tuli Saul Rehobotin virran tyköä kuninkaaksi hänen siaansa.
A ka mate a Hamara, ko Haora o Rehopoto i te taha o te awa te kingi i muri i a ia.
49 Kuin Saul oli kuollut, tuli Baal Hanan Akborin poika kuninkaaksi hänen siaansa.
A ka mate a Haora, ko Paarahanana tama a Akaporo te kingi i muri i a ia.
50 Kuin Baal Hanan oli kuollut, hallitsi hänen siassansa Hadad; ja hänen kaupunkinsa nimi oli Pagi. Ja hänen emäntänsä nimi oli Mehetabeel, Matredin tytär, Mehasabin tyttären.
A ka mate a Paarahanana, ko Harara te kingi i muri i a ia: a ko Pai te ingoa o tona pa: ko Mehetapeere te ingoa o tana wahine: he tamahine na Matarere tamahine a Metahapa.
51 Kuin Hadad oli kuollut, olivat ruhtinaat Edomissa: ruhtinas Timna, ruhtinas Alja, ruhtinas Jetet,
A ka mate a Harara. Na ko nga ariki o Eroma; ko Ariki Timina, ko Ariki Aria, ko Ariki Ietete;
52 Ruhtinas Oholibama, ruhtinas Ela, ruhtinas Pinon,
Ko Ariki Ahoripama, ko Ariki Eraha, ko Ariki Pinona;
53 Ruhtinas Kenas, ruhtinas Teman, ruhtinas Mibtsar,
Ko Ariki Kenaha, ko Ariki Temana, ko Ariki Mipitara;
54 Ruhtinas Magdiel, ruhtinas Iram: nämät ovat Edomin ruhtinaat.
Ko Ariki Makatiere, ko Ariki Irama. Ko nga ariki enei o Eroma.

< 1 Aikakirja 1 >