< 1 Aikakirja 1 >

1 Adam, Set, Enos,
ئادەم، شیت، ئەنۆش،
2 Kenan, Mahaleel, Jared,
قێنان، مەهلەلئێل، یارەد،
3 Henok, Metusala, Lamek,
حەنۆخ، مەتوشالح، لامەخ و نوح.
4 Noa, Sem, Ham ja Japhet.
کوڕەکانی نوح: سام، حام و یافەت.
5 Japhetin lapset: Gomer, Magog, Madai, Javan ja Tubal, Mesek ja Tiras.
کوڕەکانی یافەت: گۆمەر، ماگۆگ، مادەی، یاڤان، توبال، مەشەک و تیراس.
6 Gomerin lapset: Askenas, Riphatja, Togarma.
کوڕەکانی گۆمەر: ئەشکەنەز، ڕیفەت و تۆگەرما.
7 Niin myös Javanin lapset: Elisa ja Tarsisa, Kittim ja Dodanim.
کوڕەکانی یاڤان: ئەلیشا، تەرشیش، کیتیم و ڕۆدانیم.
8 Hamin lapset: Kus, Mitsraim, Put ja Kanaan.
کوڕەکانی حام: کوش، میسر، پووت و کەنعان.
9 Ja Kusin lapset: Seba, Hevila, Sabta, Raema ja Sabteka; ja Raeman lapset: Sjeba ja Dedan.
کوڕەکانی کوش: سەبا، حەڤیلا، سەڤتا، ڕەعما و سەبتەکا. کوڕەکانی ڕەعما: شەبا و دیدان.
10 Kus siitti Nimrodin: tämä rupesi olemaan voimallinen maalla.
نەمرود لە نەوەی کوش لەدایکبوو، کە بووە جەنگاوەرێکی مەزن لەسەر زەوی.
11 Mistraim siitti Ludim, Anamim, Lehabim, Naphutim,
میسر باوکی لوودی، عەنامی، لەهابی، نەفتوحی،
12 Niin myös Patrusim ja Kaluhim, joista Philistealaiset ovat tulleet ja Kaphtorim.
پاتروسی و کەفتۆری بوو، هەروەها باوکی کەسلوحییەکانیش بوو کە فەلەستییەکانیان لێ کەوتنەوە.
13 Kanaan siitti Zidonin esikoisensa ja Hetin,
کەنعان باوکی سەیدا بوو، کە نۆبەرەکەی بوو، لەگەڵ حیتییەکان،
14 Niin myös Jebusin, Amorin ja Gergosin,
هەروەها یەبوسی، ئەمۆری، گرگاشی،
15 Ja Hevin, Arkin ja Sinin,
حیڤی، عەرقی، سینی،
16 Ja Arvadin, Zemarin ja Hematin.
ئەرڤادی، چیماری و حەماتییەکانیشی بوو.
17 Semin lapset: Elam, Assur, Arphaksad, Lud ja Aram, Uts, Hul, Geter ja Masek.
کوڕەکانی سام: ئیلام، ئەشوور، ئەرپەکشاد، لوود و ئارام. کوڕەکانی ئارام: عوچ، حوول، گەتەر و مەشەک.
18 Arphaksad siitti Salan, ja Sala siitti Eberin.
ئەرپەکشاد باوکی شالەح بوو، شالەحیش باوکی عێبەر بوو،
19 Eberille oli syntynyt kaksi poikaa: yhden nimi oli Peleg, että hänen aikanansa oli maa jaettu, ja hänen veljensä nimi oli Joktan.
عێبەریش دوو کوڕی بوو، یەکێکیان ناوی پەلەگ بوو، چونکە لە سەردەمی ئەودا زەوی دابەش کرا. براکەشی ناوی یۆقتان بوو.
20 Joktan siitti Almodadin ja Salephin, Hatsarmavetin ja Jaran,
یۆقتان ئەم کوڕانەی هەبوو: ئەلمۆداد، شەلەف، حەچەرماڤەت، یارەح،
21 Hadoramin, Usalin ja Diklan,
هەدۆرام، ئوزال، دیقلە،
22 Ebalin, Abimaelin ja Sjeban,
عۆبال، ئەبیمائێل، شەبا،
23 Ophirin, Hevilan ja Jobadin: nämät ovat kaikki Joktanin lapset.
ئۆفیر، حەڤیلا و یۆڤاڤ. هەموو ئەمانە کوڕانی یۆقتان بوون.
24 Sem, Arphaksad, Sala,
سام، ئەرپەکشاد، شالەح،
25 Eber, Peleg, Regu,
عێبەر، پەلەگ، ڕەعو،
26 Serug, Nahor, Tara,
سەروگ، ناحۆر، تارەح و
27 Abram, se on Abraham.
ئەبرام، کە ئیبراهیمە.
28 Abrahamin lapset: Isaak ja Ismael.
کوڕەکانی ئیبراهیم: ئیسحاق و ئیسماعیل.
29 Nämät ovat heidän sukukuntansa: Ismaelin esikoinen Nebajot, Kedar, Adbeel ja Mibsam,
ئەمانەش نەوەکانیانن: نەبایۆت کە نۆبەرەی ئیسماعیل بوو، هەروەها قێدار، ئەدبەئێل، میبسام،
30 Misma, Duma, Masa, Hadad ja Tema,
میشماع، دوما، مەسسا، حەدەد، تێما،
31 Jetur, Naphis ja Kedma: nämät ovat Ismaelin lapset.
یەتور، نافیش و قێدما، ئەمانە کوڕەکانی ئیسماعیل بوون.
32 Keturan Abrahamin toisen emännän lapset, jotka hän synnytti: Simran, Joksan, Medan, Midian, Jesbak ja Sua; ja Joksanin lapset: Sjeba ja Dedan.
قەتورە کە کەنیزەی ئیبراهیم بوو ئەم کوڕانەی هەبوو: زیمران، یۆقشان، مەدان، میدیان، یەشباق و شوەح. کوڕەکانی یۆقشانیش: شەبا و دیدان.
33 Midianin lapset: Epha, Epher, Henok, Abida ja Eldaa. Nämät ovat kaikki Keturan lapset.
کوڕەکانی میدیان: عێفا، عێفەر، حەنۆک، ئەبیداع و ئەلداعە. هەموو ئەمانە نەوەی قەتورە بوون.
34 Ja Abraham siitti Isaakin. Isaakin lapset olivat Esau ja Israel.
ئیبراهیم ئیسحاقی بوو. کوڕەکانی ئیسحاق: عیسۆ و ئیسرائیل.
35 Esaun lapset: Eliphas, Reguel, Jeus, Jaelam ja Korah.
کوڕەکانی عیسۆ: ئەلیفاز، ڕەعوئێل، یەعوش، یەعلام و قۆرەح.
36 Eliphan lapset: Teman, Omar, Zephi, Gaetan, Kenas, Timna ja Amalek.
کوڕەکانی ئەلیفاز: تێمان، ئۆمار، چەفۆ، گەعتام و قەنەز؛ هەروەها لە ئەلیفاز تیمنەع عەمالێقی بوو.
37 Reguelin lapset: Nahat, Sera, Samma ja Missa.
کوڕەکانی ڕەعوئێل: نەحەت، زەرەح، شەمما و میزا.
38 Seirin lapset: Lotan, Sobal, Sibeon ja Ana, Dison, Etser ja Disan.
کوڕەکانی سێعیر: لۆتان، شۆڤاڵ، چیبعۆن، عەنا، دیشۆن، ئێچەر و دیشان.
39 Lotanin lapset: Hori ja Homam; mutta Lotanin sisar oli Timna.
کوڕەکانی لۆتان: حۆری و هۆمام. تیمنەعیش خوشکی لوتان بوو.
40 Sobalin lapset: Aljan, Manahat, Ebal, Sephi ja Onam. Sibeonin lapset ovat: Aija ja Ana.
کوڕەکانی شۆڤاڵ: عەلڤان، مانەحەت، عێبال، شەفۆ و ئۆنام. کوڕەکانی چیبعۆن: ئەییا و عەنا.
41 Anan lapset: Dison. Disonin lapset: Hamran, Esban, Jitran ja Karan.
کوڕەکەی عەنا: دیشۆن. کوڕەکانی دیشۆن: حەمدان، ئەشبان، یەتران و کران.
42 Etserin lapset: Bilhan, Saevan, Jaekan. Disanin lapset: Uts ja Aran.
کوڕەکانی ئێچەر: بلهان، زەعەڤان و عەقان. کوڕەکانی دیشان: عوچ و ئەران.
43 Nämät ovat kuninkaat, jotka hallitsivat Edomin maalla, ennenkuin yksikään kuningas hallitsi Israelin lasten seassa: Bela Beorin poika, ja hänen kaupunkinsa nimi oli Dinhaba.
ئەمانەش ئەو پاشایانەن کە لە خاکی ئەدۆم پاشایەتییان دەکرد پێش ئەوەی هیچ پاشایەکی ئیسرائیلی پاشایەتی بکات: بەلەعی کوڕی بەعۆر، ناوی شارەکەشی دینهابە بوو.
44 Ja kuin Bela oli kuollut, tuli Jobab Seran poika Botsrasta kuninkaaksi hänen siaansa.
کە بەلەع مرد، یۆڤاڤی کوڕی زەرەحی خەڵکی بۆزرا وەک پاشا جێگەی گرتەوە.
45 Kuin Jobab oli kuollut, tuli Husam kuninkaaksi hänen siaansa, Temanilaisten maalta.
کە یۆڤاڤ مرد، حوشامی خەڵکی خاکی تێمانییەکان وەک پاشا جێگەی گرتەوە.
46 Kuin Husam oli kuollut, tuli hänen siaansa kuninkaaksi Hadad Bedadin poika, joka löi Midianilaiset Moabilaisten kedolla; ja hänen kaupunkinsa nimi oli Avit.
کە حوشام مرد، هەدەدی کوڕی بەدەد وەک پاشا جێگەی گرتەوە، لە وڵاتی مۆئاب شکستی بە میدیان هێنا. ناوی شارەکەشی عەڤیت بوو.
47 Kuin Hadad oli kuollut, tuli hänen siaansa kuninkaaksi Samla Masrekasta.
کە هەدەد مرد، سەمڵەی خەڵکی مەسرێقە وەک پاشا جێگەی گرتەوە.
48 Kuin Samla oli kuollut, tuli Saul Rehobotin virran tyköä kuninkaaksi hänen siaansa.
کە سەمڵە مرد، شائوولی خەڵکی ڕەحۆبۆت، ئەو شارەی لە کەناری ڕووبار بوو، وەک پاشا جێگەی گرتەوە.
49 Kuin Saul oli kuollut, tuli Baal Hanan Akborin poika kuninkaaksi hänen siaansa.
کە شائوول مرد، بەعل‌حانانی کوڕی عەکبۆر وەک پاشا جێگەی گرتەوە.
50 Kuin Baal Hanan oli kuollut, hallitsi hänen siassansa Hadad; ja hänen kaupunkinsa nimi oli Pagi. Ja hänen emäntänsä nimi oli Mehetabeel, Matredin tytär, Mehasabin tyttären.
کە بەعل‌حانان مرد، هەدەد وەک پاشا جێگەی گرتەوە. ناوی شارەکەشی پاعوو بوو، ژنەکەشی ناوی میهێتەبێل بوو، کچی مەترێدی کچی مێزاهاب بوو.
51 Kuin Hadad oli kuollut, olivat ruhtinaat Edomissa: ruhtinas Timna, ruhtinas Alja, ruhtinas Jetet,
ئینجا هەدەدیش مرد. میرەکانی ئەدۆم ئەمانە بوون: تیمنەع، عەلڤا، یەتێت،
52 Ruhtinas Oholibama, ruhtinas Ela, ruhtinas Pinon,
ئۆهۆلیبامە، ئێلە، پینۆن،
53 Ruhtinas Kenas, ruhtinas Teman, ruhtinas Mibtsar,
قەنەز، تێمان، میبسار،
54 Ruhtinas Magdiel, ruhtinas Iram: nämät ovat Edomin ruhtinaat.
مەگدئێل و عیرام. ئەمانە میرەکانی ئەدۆم بوون.

< 1 Aikakirja 1 >