< Psalmowo 92 >
1 Ha si wokpa. Hadzidzi. Na Dzudzɔgbe ŋkeke la. Enyo be woakafu Yehowa, eye woadzi ha na wò ŋkɔ, o Dziƒoʋĩtɔ,
psalmus cantici in die sabbati bonum est confiteri Domino et psallere nomini tuo Altissime
2 ne woaɖe gbeƒã wò lɔlɔ̃ le ŋdi me kple wò nuteƒewɔwɔ le fiẽ me,
ad adnuntiandum mane misericordiam tuam et veritatem tuam per noctem
3 ɖe ka ewo gakasaŋku kple kasaŋku ƒe gbe vivi nu.
in decacordo psalterio cum cantico in cithara
4 O! Yehowa, èna mekpɔ dzidzɔ le wò nuwɔnawo ta. Medzi ha tso aseye le wò asinudɔwo ta.
quia delectasti me Domine in factura tua et in operibus manuum tuarum exultabo
5 O! Yehowa, wò dɔwɔwɔwo lolo loo, aleke wò susuwo me goglo ale?
quam magnificata sunt opera tua Domine nimis profundae factae sunt cogitationes tuae
6 Numanyala menya esia o, eye bometsilawo mese egɔme o,
vir insipiens non cognoscet et stultus non intelleget haec
7 be togbɔ be ame vɔ̃ɖi tsi mlɔmlɔmlɔ abe gbe ene, eye nu tovo wɔlawo ƒo se hã la, woatsrɔ̃ wo gbidigbidi.
cum exorti fuerint peccatores sicut faenum et apparuerint omnes qui operantur iniquitatem ut intereant in saeculum saeculi
8 Ke wò, o Yehowa, woado wò ɖe dzi tegbetegbe.
tu autem Altissimus in aeternum Domine
9 Vavã, wò futɔwo, o Yehowa, atsrɔ̃ le nyateƒe me, eye nu vlo wɔlawo katã aka ahlẽ gbẽe.
quoniam ecce inimici tui Domine; quoniam ecce inimici tui peribunt et dispergentur omnes qui operantur iniquitatem
10 Èkɔ nye dzo ɖe dzi abe to tɔ ene, eye nèkɔ ami nyuitɔwo ɖe dzinye.
et exaltabitur sicut unicornis cornu meum et senectus mea in misericordia uberi
11 Nye ŋkuwo kpɔ ale si woɖu nye ketɔwo dzii, eye nye towo se ale si wonya avuzi le nye futɔ vɔ̃ɖiwo dzii.
et despexit oculus meus inimicis meis et insurgentibus in me malignantibus audiet auris mea
12 Ame dzɔdzɔewo atsi abe ale si deti tsinae ene, woatsi akɔ abe Lebanon ƒe sedati ene;
iustus ut palma florebit ut cedrus Libani multiplicabitur
13 ati siwo wodo ɖe Yehowa ƒe aƒe me, woatsi nyuie le míaƒe Mawu la ƒe xɔxɔnu.
plantati in domo Domini in atriis Dei nostri florebunt
14 Aleke gbegbe wotsii hã la, woaganɔ tsetsem, eye woƒe aŋgbawo ada ama, eye womalũ xɛ o.
adhuc multiplicabuntur in senecta uberi et bene patientes erunt
15 Woaɖe gbeƒã be, “Yehowae nye dzɔdzɔetɔ; eyae nye nye Agakpe, eye vɔ̃ɖinyenye aɖeke mele eme o.”
ut adnuntient quoniam rectus Dominus Deus noster et non est iniquitas in eo