< Psalmowo 92 >

1 Ha si wokpa. Hadzidzi. Na Dzudzɔgbe ŋkeke la. Enyo be woakafu Yehowa, eye woadzi ha na wò ŋkɔ, o Dziƒoʋĩtɔ,
A psalm. A song; for the sabbath day. It is good to give thanks to the Lord, to sing praise to your name, O Most High,
2 ne woaɖe gbeƒã wò lɔlɔ̃ le ŋdi me kple wò nuteƒewɔwɔ le fiẽ me,
to declare your love in the morning, and your faithfulness in the night,
3 ɖe ka ewo gakasaŋku kple kasaŋku ƒe gbe vivi nu.
with voice and a ten-stringed harp, with music that throbs on the lyre.
4 O! Yehowa, èna mekpɔ dzidzɔ le wò nuwɔnawo ta. Medzi ha tso aseye le wò asinudɔwo ta.
For you make me glad by your deeds, Lord, at the work of your hands I will ring out my joy.
5 O! Yehowa, wò dɔwɔwɔwo lolo loo, aleke wò susuwo me goglo ale?
How great are your works, O Lord; how deep are your thoughts!
6 Numanyala menya esia o, eye bometsilawo mese egɔme o,
The insensitive cannot know, nor can a fool understand,
7 be togbɔ be ame vɔ̃ɖi tsi mlɔmlɔmlɔ abe gbe ene, eye nu tovo wɔlawo ƒo se hã la, woatsrɔ̃ wo gbidigbidi.
that, though the wicked flourish like grass, and evildoers all blossom, they will perish forever.
8 Ke wò, o Yehowa, woado wò ɖe dzi tegbetegbe.
But you are exalted forever.
9 Vavã, wò futɔwo, o Yehowa, atsrɔ̃ le nyateƒe me, eye nu vlo wɔlawo katã aka ahlẽ gbẽe.
For see! Your enemies, Lord For see! Your enemies perish, all evildoers are scattered.
10 Èkɔ nye dzo ɖe dzi abe to tɔ ene, eye nèkɔ ami nyuitɔwo ɖe dzinye.
But you lift me to honor, and anoint me afresh with oil.
11 Nye ŋkuwo kpɔ ale si woɖu nye ketɔwo dzii, eye nye towo se ale si wonya avuzi le nye futɔ vɔ̃ɖiwo dzii.
My eyes will feast on my foes, and my ears will hear of the doom of the wicked.
12 Ame dzɔdzɔewo atsi abe ale si deti tsinae ene, woatsi akɔ abe Lebanon ƒe sedati ene;
The righteous will sprout like the palm, will grow like a cedar of Lebanon.
13 ati siwo wodo ɖe Yehowa ƒe aƒe me, woatsi nyuie le míaƒe Mawu la ƒe xɔxɔnu.
In the house of the Lord are they planted, in the courts of our God they will sprout.
14 Aleke gbegbe wotsii hã la, woaganɔ tsetsem, eye woƒe aŋgbawo ada ama, eye womalũ xɛ o.
They will still bear fruit in old age, all sappy and fresh will they be
15 Woaɖe gbeƒã be, “Yehowae nye dzɔdzɔetɔ; eyae nye nye Agakpe, eye vɔ̃ɖinyenye aɖeke mele eme o.”
So they proclaim the Lord to be just, my rock, in whom is no wrong.

< Psalmowo 92 >