< Psalmowo 92 >
1 Ha si wokpa. Hadzidzi. Na Dzudzɔgbe ŋkeke la. Enyo be woakafu Yehowa, eye woadzi ha na wò ŋkɔ, o Dziƒoʋĩtɔ,
[A Psalm. A song for the Sabbath day.] It is a good thing to give thanks to the LORD, to sing praises to your name, Most High;
2 ne woaɖe gbeƒã wò lɔlɔ̃ le ŋdi me kple wò nuteƒewɔwɔ le fiẽ me,
to proclaim your loving kindness in the morning, and your faithfulness every night,
3 ɖe ka ewo gakasaŋku kple kasaŋku ƒe gbe vivi nu.
with the ten-stringed lute, with the harp, and with the melody of the lyre.
4 O! Yehowa, èna mekpɔ dzidzɔ le wò nuwɔnawo ta. Medzi ha tso aseye le wò asinudɔwo ta.
For you, LORD, have made me glad through your work. I will triumph in the works of your hands.
5 O! Yehowa, wò dɔwɔwɔwo lolo loo, aleke wò susuwo me goglo ale?
How great are your works, LORD. Your thoughts are very deep.
6 Numanyala menya esia o, eye bometsilawo mese egɔme o,
A senseless man doesn't know, neither does a fool understand this:
7 be togbɔ be ame vɔ̃ɖi tsi mlɔmlɔmlɔ abe gbe ene, eye nu tovo wɔlawo ƒo se hã la, woatsrɔ̃ wo gbidigbidi.
though the wicked spring up as the grass, and all the evildoers flourish, they will be destroyed forever.
8 Ke wò, o Yehowa, woado wò ɖe dzi tegbetegbe.
But you, LORD, are on high forevermore.
9 Vavã, wò futɔwo, o Yehowa, atsrɔ̃ le nyateƒe me, eye nu vlo wɔlawo katã aka ahlẽ gbẽe.
For, look, your enemies, LORD, for, look, your enemies shall perish. All the evildoers will be scattered.
10 Èkɔ nye dzo ɖe dzi abe to tɔ ene, eye nèkɔ ami nyuitɔwo ɖe dzinye.
But you have exalted my horn like that of the wild ox. I am anointed with fresh oil.
11 Nye ŋkuwo kpɔ ale si woɖu nye ketɔwo dzii, eye nye towo se ale si wonya avuzi le nye futɔ vɔ̃ɖiwo dzii.
My eye has also seen my enemies. My ears have heard of the wicked enemies who rise up against me.
12 Ame dzɔdzɔewo atsi abe ale si deti tsinae ene, woatsi akɔ abe Lebanon ƒe sedati ene;
The righteous shall flourish like the palm tree. He will grow like a cedar in Lebanon.
13 ati siwo wodo ɖe Yehowa ƒe aƒe me, woatsi nyuie le míaƒe Mawu la ƒe xɔxɔnu.
They are planted in the LORD's house. They will flourish in our God's courts.
14 Aleke gbegbe wotsii hã la, woaganɔ tsetsem, eye woƒe aŋgbawo ada ama, eye womalũ xɛ o.
They will still bring forth fruit in old age. They will be full of sap and green,
15 Woaɖe gbeƒã be, “Yehowae nye dzɔdzɔetɔ; eyae nye nye Agakpe, eye vɔ̃ɖinyenye aɖeke mele eme o.”
to show that the LORD is upright. He is my Rock, and there is no unrighteousness in him.