< Psalmowo 87 >

1 Korah ƒe viwo ƒe ha. Eɖo eƒe agunu anyi ɖe to Kɔkɔe la dzi.
可拉后裔的诗歌。 耶和华所立的根基在圣山上。
2 Yehowa lɔ̃ Zion ƒe agbowo wu Yakob ƒe nɔƒewo katã.
他爱锡安的门, 胜于爱雅各一切的住处。
3 O! Mawu ƒe du, wogblɔ nu nyui geɖewo tso ŋuwò. (Sela)
神的城啊, 有荣耀的事乃指着你说的。 (细拉)
4 “Maŋlɔ Rahab kple Babilon ƒe ŋkɔ ɖe ame siwo nyam la dome, nenema kee nye Filistia kple Tiro hekpe ɖe Kus ŋuti, magblɔ be, ‘Wodzi esia le Zion.’”
我要提起拉哈伯和巴比伦人, 是在认识我之中的; 看哪,非利士和泰尔并古实人, 个个生在那里。
5 Vavã, woagblɔ le Zion ŋu be, “Wodzi esia kple ekemɛ le afi ma, eye Dziƒoʋĩtɔ la ŋutɔ aɖo egɔme anyi.”
论到锡安,必说: 这一个、那一个都生在其中, 而且至高者必亲自坚立这城。
6 Yehowa aŋlɔ ɖe dukɔwo ƒe agbalẽ me be, “Wodzi esia le Zion.” (Sela)
当耶和华记录万民的时候, 他要点出这一个生在那里。 (细拉)
7 Ne wole ha dzim la, woadzi ha be, “Nye agunuwo katã le mewò.”
歌唱的,跳舞的,都要说: 我的泉源都在你里面。

< Psalmowo 87 >