< Psalmowo 8 >

1 David ƒe ha na hɛnɔ la. Woadzii ɖe gitit ƒe gbeɖiɖi nu. O Yehowa, míaƒe Aƒetɔ, aleke wò ŋkɔ ƒe gãnyenye yɔ anyigba katã dzi ale! Èɖo wò ŋutikɔkɔe anyi ɖe dziƒowo tame.
For the Chief Musician; set to the Gittith. A Psalm of David. O LORD, our Lord, how excellent is thy name in all the earth! who hast set thy glory upon the heavens.
2 Èɖo kafukafu anyi ɖe ɖeviwo kple vi nonowo ƒe nu me le wò futɔwo ta be nàmia nu na futɔ kple hlɔ̃biala la.
Out of the mouth of babes and sucklings hast thou established strength, because of thine adversaries, that thou mightest still the enemy and the avenger.
3 Ne mekpɔ wò dziƒowo, siwo nye wò asinudɔwɔwɔwo, ne mekpɔ ɣleti kple ɣletiviwo, nu siwo nètsɔ ɖo wo nɔƒee la,
When I consider thy heavens, the work of thy fingers, the moon and the stars, which thou hast ordained;
4 Nu kae nye amegbetɔ be wò ŋkuwo le eŋuti kple amegbetɔvi be nèléa be nɛ?
What is man, that thou art mindful of him? and the son of man, that thou visitest him?
5 Èwɔe wòsɔ kple Mawu kloe, eye nètsɔ ŋutikɔkɔe kple bubu ɖɔ nɛ.
For thou hast made him but little lower than God, and crownest him with glory and honour.
6 Èwɔe be wòanye agbo ɖe wò asinudɔwɔwɔ dzi; eye nètsɔ nu sia nu de eƒe afɔ te.
Thou madest him to have dominion over the works of thy hands; thou hast put all things under his feet:
7 Alẽhawo, nyihawo, gbemelãwo,
All sheep and oxen, yea, and the beasts of the field;
8 dziƒoxeviwo, ƒumelãwo kple nu siwo katã ƒua tsi le atsiaƒu me la le eƒe kpɔkplɔ te.
The fowl of the air, and the fish of the sea, whatsoever passeth through the paths of the seas.
9 O Yehowa, míaƒe Aƒetɔ, aleke wò ŋkɔ ƒe gãnyenye yɔ anyigba katã dzi ale!
O LORD, our Lord, how excellent is thy name in all the earth!

< Psalmowo 8 >