< Psalmowo 67 >

1 Ha na hɛnɔ la. Woadzii ɖe kasaŋku ŋu. Mawu, ve mía nu, eye nàyra mí, na wò mo naklẽ ɖe mía dzi, (Sela)
Au chef des chantres. Avec instruments à cordes. Psaume. Cantique. Que Dieu ait pitié de nous et qu’il nous bénisse, Qu’il fasse luire sur nous sa face, (Pause)
2 Ale be woanya wò mɔwo le anyigba dzi kple wò xɔxɔ le dukɔwo dome.
Afin que l’on connaisse sur la terre ta voie, Et parmi toutes les nations ton salut!
3 O! Mawu, dukɔwo akafu wò, anyigbadzidukɔwo katã akafu wò.
Les peuples te louent, ô Dieu! Tous les peuples te louent.
4 Dukɔwo akpɔ dzidzɔ, adzi ha, atso aseye, elabena èɖu dukɔwo dzi le dzɔdzɔenyenye me, eye nèkplɔ anyigbadzidukɔwo. (Sela)
Les nations se réjouissent et sont dans l’allégresse; Car tu juges les peuples avec droiture, Et tu conduis les nations sur la terre. (Pause)
5 Mawu, dukɔwo katã akafu wò; wòe dukɔwo katã akafu.
Les peuples te louent, ô Dieu! Tous les peuples te louent.
6 Ekema anyigba ana woaxa eƒe nukuwo fũu, eye Mawu, míaƒe Mawu la ayra mí.
La terre donne ses produits; Dieu, notre Dieu, nous bénit.
7 Mawu ayra mí, eye anyigba ƒe mlɔenutɔwo katã avɔ̃e.
Dieu, nous bénit, Et toutes les extrémités de la terre le craignent.

< Psalmowo 67 >