< Psalmowo 67 >

1 Ha na hɛnɔ la. Woadzii ɖe kasaŋku ŋu. Mawu, ve mía nu, eye nàyra mí, na wò mo naklẽ ɖe mía dzi, (Sela)
`In Ebreu thus, To the victorie in orguns, the salm of the song. `In Jerom `thus, To the ouercomer in salmes, the song of writing of a delitable thing with metre. God haue merci on vs, and blesse vs; liytne he his cheer on vs, and haue merci on vs.
2 Ale be woanya wò mɔwo le anyigba dzi kple wò xɔxɔ le dukɔwo dome.
That we knowe thi weie on erthe; thin heelthe in alle folkis.
3 O! Mawu, dukɔwo akafu wò, anyigbadzidukɔwo katã akafu wò.
God, puplis knowleche to thee; alle puplis knouleche to thee.
4 Dukɔwo akpɔ dzidzɔ, adzi ha, atso aseye, elabena èɖu dukɔwo dzi le dzɔdzɔenyenye me, eye nèkplɔ anyigbadzidukɔwo. (Sela)
Hethen men be glad, and make fulli ioye, for thou demest puplis in equite; and dressist hethene men in erthe.
5 Mawu, dukɔwo katã akafu wò; wòe dukɔwo katã akafu.
God, puplis knouleche to thee, alle puplis knouleche to thee;
6 Ekema anyigba ana woaxa eƒe nukuwo fũu, eye Mawu, míaƒe Mawu la ayra mí.
the erthe yaf his fruyt. God, oure God blesse vs,
7 Mawu ayra mí, eye anyigba ƒe mlɔenutɔwo katã avɔ̃e.
God blesse vs; and alle the coostis of erthe drede hym.

< Psalmowo 67 >