< Psalmowo 67 >

1 Ha na hɛnɔ la. Woadzii ɖe kasaŋku ŋu. Mawu, ve mía nu, eye nàyra mí, na wò mo naklẽ ɖe mía dzi, (Sela)
to/for to conduct in/on/with music melody song God be gracious us and to bless us to light face his with us (Selah)
2 Ale be woanya wò mɔwo le anyigba dzi kple wò xɔxɔ le dukɔwo dome.
to/for to know in/on/with land: country/planet way: conduct your in/on/with all nation salvation your
3 O! Mawu, dukɔwo akafu wò, anyigbadzidukɔwo katã akafu wò.
to give thanks you people God to give thanks you people all their
4 Dukɔwo akpɔ dzidzɔ, adzi ha, atso aseye, elabena èɖu dukɔwo dzi le dzɔdzɔenyenye me, eye nèkplɔ anyigbadzidukɔwo. (Sela)
to rejoice and to sing people for to judge people plain and people in/on/with land: country/planet to lead them (Selah)
5 Mawu, dukɔwo katã akafu wò; wòe dukɔwo katã akafu.
to give thanks you people God to give thanks you people all their
6 Ekema anyigba ana woaxa eƒe nukuwo fũu, eye Mawu, míaƒe Mawu la ayra mí.
land: country/planet to give: give crops her to bless us God God our
7 Mawu ayra mí, eye anyigba ƒe mlɔenutɔwo katã avɔ̃e.
to bless us God and to fear: revere [obj] him all end land: country/planet

< Psalmowo 67 >