< Psalmowo 67 >

1 Ha na hɛnɔ la. Woadzii ɖe kasaŋku ŋu. Mawu, ve mía nu, eye nàyra mí, na wò mo naklẽ ɖe mía dzi, (Sela)
For the music director. To be accompanied by stringed instruments. A psalm. A song. May God be gracious to us and bless us. May he look favorably on us. (Selah)
2 Ale be woanya wò mɔwo le anyigba dzi kple wò xɔxɔ le dukɔwo dome.
May everyone on earth come to know your ways, your salvation among all people.
3 O! Mawu, dukɔwo akafu wò, anyigbadzidukɔwo katã akafu wò.
May the people praise you, God; may all the people praise you.
4 Dukɔwo akpɔ dzidzɔ, adzi ha, atso aseye, elabena èɖu dukɔwo dzi le dzɔdzɔenyenye me, eye nèkplɔ anyigbadzidukɔwo. (Sela)
May they be happy and sing for joy because you judge people fairly, and you guide everyone on earth. (Selah)
5 Mawu, dukɔwo katã akafu wò; wòe dukɔwo katã akafu.
May the people praise you, God; may all the people praise you.
6 Ekema anyigba ana woaxa eƒe nukuwo fũu, eye Mawu, míaƒe Mawu la ayra mí.
The earth has produced its crops; and God, our God, has blessed us.
7 Mawu ayra mí, eye anyigba ƒe mlɔenutɔwo katã avɔ̃e.
God will bless us, and all people everywhere will respect him.

< Psalmowo 67 >