< Psalmowo 67 >
1 Ha na hɛnɔ la. Woadzii ɖe kasaŋku ŋu. Mawu, ve mía nu, eye nàyra mí, na wò mo naklẽ ɖe mía dzi, (Sela)
Voor muziekbegeleiding; met harpen. Een psalm; een lied. God zij ons genadig, en zegene ons, En doe zijn aanschijn over ons lichten;
2 Ale be woanya wò mɔwo le anyigba dzi kple wò xɔxɔ le dukɔwo dome.
Opdat men op aarde zijn wegen erkenne, Onder alle volken zijn heil.
3 O! Mawu, dukɔwo akafu wò, anyigbadzidukɔwo katã akafu wò.
De volkeren moeten U prijzen, o God; Alle naties moeten U loven!
4 Dukɔwo akpɔ dzidzɔ, adzi ha, atso aseye, elabena èɖu dukɔwo dzi le dzɔdzɔenyenye me, eye nèkplɔ anyigbadzidukɔwo. (Sela)
De volkeren zullen juichen en jubelen, Omdat Gij de wereld rechtvaardig regeert, Met gerechtigheid de volkeren richt, En de naties op aarde bestuurt.
5 Mawu, dukɔwo katã akafu wò; wòe dukɔwo katã akafu.
De volkeren moeten U prijzen, o God; Alle naties moeten U loven!
6 Ekema anyigba ana woaxa eƒe nukuwo fũu, eye Mawu, míaƒe Mawu la ayra mí.
De aarde heeft haar oogst gegeven, De Heer, onze God, ons gezegend;
7 Mawu ayra mí, eye anyigba ƒe mlɔenutɔwo katã avɔ̃e.
Moge God ons blijven zegenen, En alle grenzen der aarde Hem vrezen. De volkeren moeten U prijzen, o God; Alle naties moeten U loven!