< Psalmowo 67 >

1 Ha na hɛnɔ la. Woadzii ɖe kasaŋku ŋu. Mawu, ve mía nu, eye nàyra mí, na wò mo naklẽ ɖe mía dzi, (Sela)
一篇詩歌,交與伶長。用絲弦的樂器。 願上帝憐憫我們,賜福與我們, 用臉光照我們, (細拉)
2 Ale be woanya wò mɔwo le anyigba dzi kple wò xɔxɔ le dukɔwo dome.
好叫世界得知你的道路, 萬國得知你的救恩。
3 O! Mawu, dukɔwo akafu wò, anyigbadzidukɔwo katã akafu wò.
上帝啊,願列邦稱讚你! 願萬民都稱讚你!
4 Dukɔwo akpɔ dzidzɔ, adzi ha, atso aseye, elabena èɖu dukɔwo dzi le dzɔdzɔenyenye me, eye nèkplɔ anyigbadzidukɔwo. (Sela)
願萬國都快樂歡呼; 因為你必按公正審判萬民, 引導世上的萬國。 (細拉)
5 Mawu, dukɔwo katã akafu wò; wòe dukɔwo katã akafu.
上帝啊,願列邦稱讚你! 願萬民都稱讚你!
6 Ekema anyigba ana woaxa eƒe nukuwo fũu, eye Mawu, míaƒe Mawu la ayra mí.
地已經出了土產; 上帝-就是我們的上帝要賜福與我們。
7 Mawu ayra mí, eye anyigba ƒe mlɔenutɔwo katã avɔ̃e.
上帝要賜福與我們; 地的四極都要敬畏他!

< Psalmowo 67 >