< Psalmowo 63 >
1 David ƒe ha. Ekpae esi wòle Yuda gbegbe. O! Mawu, wòe nye nye Mawu, mele diwòm vevie; tsikɔ le nye luʋɔ wum ɖe ŋuwò, nye ameti blibo la mele diwòm, le kuɖiɖinyigba si ƒu kplakplakpla, eye tsi aɖeke meli o la dzi.
Salmo de Davi, quando ele estava no deserto de Judá: Deus, tu [és] meu Deus. Eu te busco ao amanhecer; minha alma tem sede de ti, minha carne muito te deseja, em terra seca, cansativa, sem águas.
2 Mekpɔ wò le kɔkɔeƒe la, eye mekpɔ wò ŋusẽ kple wò ŋutikɔkɔe.
Para que eu te veja em teu santuário, para ver tua força e tua glória.
3 Esi wò lɔlɔ̃ nyo wu agbe ta la, nye nuyiwo ado wò ɖe dzi.
Porque tua bondade [é] melhor que a vida; meus lábios te louvarão.
4 Makafu wò, zi ale si mele agbe, eye mado nye asiwo ɖe dzi le wò ŋkɔ me.
Assim te bendirei em minha vida; por teu nome levantarei minhas mãos.
5 Nye luʋɔ aɖi ƒo abe nuɖuɖu nyuitɔ kekeakee wòɖu ene; hadzidzi anɔ nu nam, eye nye nu adzi kafukafuhawo na wò.
Minha alma será saciada, como que de gorduras e muita comida; e minha boca te louvará com lábios alegres,
6 Le nye aba dzi, meɖoa ŋku dziwò, mebua ŋutiwò le nye ŋunɔɣi le zã me.
Quando eu me lembrar de ti em minha cama; nas vigílias da noite meus pensamentos estarão em ti.
7 Esi nènye nye xɔnametɔ ta la, madzi ha le wò aʋala ƒe vɔvɔli te.
Porque tu tens sido meu socorro; e à sombra de tuas asas cantarei de alegria.
8 Nye luʋɔ ku ɖe ŋuwò goŋgoŋgoŋ, eye wò ɖusibɔ lém ɖe te.
Minha alma está apegada a ti; tua mão direita me sustenta.
9 Woatsrɔ̃ ame siwo le nye agbe yome tim, woayi ɖe keke anyigba la ƒe tume ke.
Porém aqueles que procuram assolar a minha alma irão para as profundezas da terra.
10 Woatsɔ wo ade asi na yi, eye woazu nuɖuɖu na amegaxiwo.
Eles serão derrubados pela força da espada; serão repartidos entre raposas.
11 Ke fia la akpɔ dzidzɔ le Mawu me; ame siwo katã kaa atam le Mawu ƒe ŋkɔ me la akafui, ke woamia nu na alakpatɔwo.
Mas o Rei se alegrará em Deus; todo o que por ele jurar se alegrará, porque a boca dos mentirosos será tapada.