< Psalmowo 61 >

1 David ƒe ha na hɛnɔ la. Woadzii ɖe kasaŋku ŋu. Se nye ɣlidodo, O Mawu, eye nàlé to ɖe nye gbedodoɖa ŋu.
Unto the end, in hymns, for David. Hear, O God, my supplication: be attentive to my prayer,
2 Meyɔ wò tso anyigba ƒe mlɔenu, meyɔ wò, esi nu te nye dzi ŋu belibelibeli; azɔ kplɔm yi ɖe agakpe si kɔ wum la dzi,
To thee have I cried from the ends of the earth: when my heart was in anguish, thou hast exalted me on a rock. Thou hast conducted me;
3 elabena wòe nye nye sitsoƒe kple mɔ sesẽ, le futɔ la ta.
For thou hast been my hope; a tower of strength against the face of the enemy.
4 Medi vevie be manɔ wò agbadɔ me tegbee, eye mabe ɖe wò aʋala ƒe fafaƒe. (Sela)
In thy tabernacle I shall dwell for ever: I shall be protected under the covert of thy wings.
5 O! Mawu, èse nye adzɔgbeɖeɖewo, eye nètsɔ ame siwo vɔ̃a wò ŋkɔ la ƒe domenyinu nam.
For thou, my God, hast heard my prayer: thou hast given an inheritance to them that fear thy name.
6 Dzi fia la ƒe agbemeŋkekewo ɖe edzi nɛ, eƒe ƒewo nasɔ gbɔ be wòakpɔ dzidzime geɖewo.
Thou wilt add days to the days of the king: his years even to generation and generation.
7 Neɖu fia le Mawu ŋkume tegbee, eye na wò lɔlɔ̃ kple nuteƒewɔwɔ nakpɔ eta.
He abideth for ever in the sight of God: his mercy and truth who shall search?
8 Ekema madzi kafukafuha na wò ŋkɔ tegbee, eye maxe nye adzɔgbeɖefewo gbe sia gbe.
So will I sing a psalm to thy name for ever and ever: that I may pay my vows from day to day.

< Psalmowo 61 >