< Psalmowo 38 >

1 David ƒe ha. Kukuɖeɖe. O! Yehowa, mègaka mo nam le wò dziku me, alo ahe to nam le wò dɔmedzoe helĩhelĩ me o,
Господе! Немој ме карати у гневу свом, нити ме наказити у јарости својој.
2 elabena wò aŋutrɔwo ƒo ɖem, eye wò asi sẽ ɖe dzinye.
Јер стреле Твоје устрелише ме, и рука ме Твоја тишти.
3 Wò dziku helĩhelĩ la wɔe be ŋusẽ aɖeke megale menye o; nye ƒuwo tugu le nye nu vɔ̃ ta.
Нема здравог места на телу мом од гнева Твог; нема мира у костима мојим од греха мог.
4 Nye dzidada kɔ gbɔ tanye abe agba kpekpe si nyemate ŋu atsɔ o la ene.
Јер безакоња моја изађоше врх главе моје, као тешко бреме отежаше ми.
5 Nye abiwo ƒaƒã hele ʋeʋẽm le nye bometsitsi ƒe nu vɔ̃ ta.
Усмрдеше се и загнојише се ране моје од безумља мог.
6 Wobɔbɔm ɖe anyi, eye woɖi gbɔ̃m, eye ŋkeke blibo la, mele yiyim le nuxaxa me.
Згрчио сам се и погурио веома, сав дан идем сетан;
7 Vevesese manyagblɔ aɖe xɔ nye ame blibo la me, eye ŋusẽ aɖeke megale nye ameti blibo la ŋu o.
Јер сам изнутра пун огња, и нема здравог места на телу мом.
8 Megbɔdzɔ, hegba gudugudu, eye mele ŋeŋem le nye dzi ƒe vevesese ta.
Изнемогох и веома ослабих, ричем од трзања срца свог.
9 O! Aƒetɔ, nye dzimedidiwo katã le ŋkuwò me, eye nye hũɖeɖewo meɣla ɖe wò o.
Господе! Пред Тобом су све жеље моје, и уздисање моје није од Тебе сакривено.
10 Nye dzi le tsotsom kpokpokpo, ŋusẽ vɔ le ŋunye, eye nyemegate ŋu le nu kpɔm o.
Срце моје јако куца, остави ме снага моја, и вид очију мојих, ни њега ми нема.
11 Le nye abiawo ta, xɔ̃nyewo kple nye zɔhɛwo ƒo asa nam, eye nye aƒelikawo hã le adzɔge nam.
Другови моји и пријатељи моји видећи ране моје одступише, далеко стоје ближњи моји.
12 Ame siwo le nye agbe yome tim la tre mɔ nam, ame siwo di be yewoawɔ nuvevim la le nu ƒom tso nye gbegblẽ ŋuti; ŋkeke blibo la wole ɖoɖo wɔm ɖe alakpadada ŋu.
Који траже душу моју намештају замку, и који су ми злу ради, говоре о погибли и по сав дан мисле о превари.
13 Mele abe tokunɔ si mate ŋu ase nu o la ene, eye mele abe aɖetututɔ si mate ŋu aƒo nu o la ene.
А ја као глув не чујем и као нем који не отвара уста своја.
14 Mele abe ame si mesea nu o la ene kple ame si mate ŋu atsɔ eƒe nu aɖo nya aɖeke ŋu o la ene.
Ја сам као човек који не чује или нема у устима својим правдања.
15 O! Yehowa, mele asiwò nu kpɔm, O! Aƒetɔ, nye Mawu, atɔ nam godoo.
Јер Тебе, Господе, чекам, Ти одговарај за мене, Господе, Боже мој!
16 Elabena megblɔ be, “Mègana be woakpɔ dziɖuɖu ƒe dzidzɔ ɖe ŋutinye, alo woado wo ɖokui ɖe dzi ɖe ŋutinye ne nye afɔ ɖiɖi o.”
Јер рекох: Да ми се не свете, и да се не размећу нада мном, кад се спотакне нога моја.
17 Esusɔ vie ko madze anyi, eye nye vevesese la le edzi ɖaa.
Јер сам готов пасти, и туга је моја свагда са мном.
18 Meʋu nye dzidada me, eye nye nu vɔ̃ ɖe fu nam.
Признајем кривицу своју, и тужим ради греха свог.
19 Ame geɖewoe nye nye futɔ gãwo, eye ame siwo lé fum susumanɔmetɔe la sɔ gbɔ ŋutɔ.
Непријатељи моји живе, јаки су, и сила их има што ме ненавиде на правди.
20 Ame siwo tsɔ vɔ̃ ɖo nyui siwo mewɔ teƒe la ƒo ɖi nye ŋkɔ, esi meti nu si nyo la yome.
Који ми враћају зло за добро, непријатељи су ми зато што сам пристао за добрим.
21 O! Yehowa, mègagblẽm ɖi o, O! Nye Mawu, mèganɔ adzɔge nam o.
Немој ме оставити, Господе, Боже мој! Немој се удаљити од мене.
22 Va kaba, nàɖem, O! Aƒetɔ, nye Ɖela.
Похитај у помоћ мени, Господе, Спаситељу мој!

< Psalmowo 38 >