< Psalmowo 34 >

1 David ƒe ha. Ekpa ha sia esime wòdo aɖaʋatɔ eɖokui le Abimelek ŋkume, eye wònyae wòdzo. Mado Yehowa ɖe dzi ɣe sia ɣi; eye eƒe kafukafu anɔ nye nu me ɖaa.
大卫在亚比米勒面前装疯,被他赶出去,就作这诗。 我要时时称颂耶和华; 赞美他的话必常在我口中。
2 Nye luʋɔ aƒo adegbe le Yehowa me, ame siwo le veve sem la nesee ne woakpɔ dzidzɔ.
我的心必因耶和华夸耀; 谦卑人听见就要喜乐。
3 Mido kɔkɔ Yehowa kplim; mina míawɔ ɖeka ado eƒe ŋkɔ ɖe dzi.
你们和我当称耶和华为大, 一同高举他的名。
4 Meyɔ Yehowa, eye wòtɔ nam heɖem tso nye vɔvɔ̃wo katã me.
我曾寻求耶和华,他就应允我, 救我脱离了一切的恐惧。
5 Ame siwo tsɔ woƒe ŋku da ɖe edzi la aklẽ, ŋukpe matsyɔ mo na wo o.
凡仰望他的,便有光荣; 他们的脸必不蒙羞。
6 Hiãtɔ sia yɔe, eye Yehowa ɖo toe, heɖee le eƒe xaxawo katã me.
我这困苦人呼求,耶和华便垂听, 救我脱离一切患难。
7 Yehowa ƒe dɔlawo ƒua asaɖa anyi ƒoa xlã ame siwo vɔ̃nɛ, eye wòɖea wo.
耶和华的使者在敬畏他的人四围安营, 搭救他们。
8 Miɖɔe kpɔ, ne miakpɔe be Yehowa ƒe dɔ me nyo; woayra ŋutsu si be ɖe eya amea me.
你们要尝尝主恩的滋味,便知道他是美善; 投靠他的人有福了!
9 Mivɔ̃ Yehowa, mi eƒe ame kɔkɔewo, elabena naneke mehiãa ame siwo vɔ̃nɛ la o.
耶和华的圣民哪,你们当敬畏他, 因敬畏他的一无所缺。
10 Dɔ awu dzatawo, eye woagbɔdzɔ, gake ame siwo dia Yehowa ya la, kesinɔnu aɖeke mahiã wo o.
少壮狮子还缺食忍饿, 但寻求耶和华的什么好处都不缺。
11 Miva, vinyewo, miɖo tom, ne mafia Yehowavɔvɔ̃ mi.
众弟子啊,你们当来听我的话! 我要将敬畏耶和华的道教训你们。
12 Mia dometɔ siwo lɔ̃ agbe, eye miedi be miakpɔ ŋkekenyui geɖewo la,
有何人喜好存活, 爱慕长寿,得享美福,
13 mikpɔ miaƒe aɖewo dzi nyuie tso vɔ̃ ŋuti, eye miaƒe nuyiwo tso aʋatsokaka ŋuti.
就要禁止舌头不出恶言, 嘴唇不说诡诈的话。
14 Mite ɖa le vɔ̃ gbɔ, eye miawɔ nu nyui, midi ŋutifafa, eye miati eyome.
要离恶行善, 寻求和睦,一心追赶。
15 Yehowa ƒe ŋku le ame dzɔdzɔewo ŋu, eye eƒe towo le woƒe ɣlidodo ŋu;
耶和华的眼目看顾义人; 他的耳朵听他们的呼求。
16 ke Yehowa klẽa ŋku ɖe nu vɔ̃ɖi wɔlawo be wòaɖe wo ɖa le anyigba dzi, eye womagaɖo ŋku wo dzi akpɔ o.
耶和华向行恶的人变脸, 要从世上除灭他们的名号。
17 Ame dzɔdzɔewo do ɣli, Yehowa see, eye wòɖe wo le woƒe xaxawo katã me.
义人呼求,耶和华听见了, 便救他们脱离一切患难。
18 Yehowa tsɔ ɖe ame siwo ƒe dzi gbã gudugudu la gbɔ, eye wòɖea ame siwo ƒe gbɔgbɔ wogbã ƒu anyi.
耶和华靠近伤心的人, 拯救灵性痛悔的人。
19 Ame dzɔdzɔe ƒe fukpekpewo sɔ gbɔ ŋutɔ, gake Yehowa ɖenɛ le wo katã me;
义人多有苦难, 但耶和华救他脱离这一切,
20 ekpɔa eƒe ƒuwo katã ta, eye womaŋe wo dometɔ aɖeke o.
又保全他一身的骨头, 连一根也不折断。
21 Dzɔgbevɔ̃e awu ame vɔ̃ɖi, eye woabu fɔ ame dzɔdzɔewo ƒe futɔwo.
恶必害死恶人; 恨恶义人的,必被定罪。
22 Yehowa ɖea eƒe dɔlawo, eye womabu fɔ ame siwo katã sinɛ tsona la o.
耶和华救赎他仆人的灵魂; 凡投靠他的,必不致定罪。

< Psalmowo 34 >