< Psalmowo 33 >

1 Midzi ha kple dzidzɔ na Yehowa, mi ame dzɔdzɔewo; edze mi ame siwo ƒe dzi to mɔ ɖeka la be woakafui.
Rejoice in Yahweh, you righteous; praise is appropriate for the upright.
2 Mikafu Yehowa kple kasaŋkuwo, eye miƒo ha nɛ le ka ewo ƒe kasaŋku dzi.
Give thanks to Yahweh with the harp; sing praises to him with the harp of ten strings.
3 Midzi ha yeye nɛ; miƒo ha nɛ kple ŋusẽ, eye míado dzidzɔɣli.
Sing to him a new song; play skillfully and sing with joy.
4 Elabena Yehowa ƒe nya nye nyateƒe, eye wòto mɔ ɖeka; etoa nyateƒe le nu siwo katã wòwɔna la me.
For Yahweh's word is upright, and everything he does is fair.
5 Yehowa lɔ̃a dzɔdzɔenyenye kple nuteƒewɔwɔ; anyigba yɔ fũu kple eƒe lɔlɔ̃ si meʋãna o.
He loves righteousness and justice. The earth is full of Yahweh's covenant faithfulness.
6 Yehowa ƒe nya wotsɔ wɔ dziƒowoe, eye eƒe numegbɔgbɔ wotsɔ wɔ wo ŋuti nuwoe.
By the word of Yahweh the heavens were made, and all the stars were made by the breath of his mouth.
7 Eƒo atsiaƒumetsiwo nu ƒu ɖe kpluwo me, eye wòdzra tɔ goglowo ɖo ɖe nudzraɖoƒewo.
He gathers the waters of the sea together like a heap; he puts the oceans in storehouses.
8 Anyigba katã nevɔ̃ Yehowa, eye xexemetɔwo katã nede bubu eŋu.
Let the whole earth fear Yahweh; let all the inhabitants of the world stand in awe of him.
9 Elabena eƒo nu, eye wòva dzɔ; eɖe gbe, eye wòli ke goŋgoŋgoŋ.
For he spoke, and it was done; he commanded, and it stood in place.
10 Yehowa gblẽ dukɔwo ƒe adaŋudedewo me, eye wòtɔtɔ anyigbadzitɔwo ƒe ɖoɖowo.
Yahweh frustrates the alliances of nations; he overrules the plans of the peoples.
11 Ke Yehowa ya ƒe ɖoɖowo nɔa anyi maʋamaʋãe ɖikaa, eye eƒe dzimesusuwo li tso dzidzime yi dzidzime.
The plans of Yahweh stand forever, the plans of his heart for all generations.
12 Woayra dukɔ si ƒe Mawue nye Yehowa, ame siwo wòtia be woanyi yeƒe dome.
Blessed is the nation whose God is Yahweh, the people whom he has chosen as his own inheritance.
13 Yehowa bi kɔ tso dziƒo ke, eye wòkpɔ amegbetɔviwo katã.
Yahweh looks from heaven; he sees all the people.
14 Ele eƒe nɔƒe ke hekpɔ ame siwo katã le anyigba dzi,
From the place where he lives, he looks down on all who live on the earth.
15 eya ame si wɔ ame sia ame ƒe dzi, eye wòléa ŋku ɖe nu sia nu si wowɔna la ŋu.
He who shapes the hearts of them all observes all their deeds.
16 Aʋakɔ gbogbo si le fia aɖe si la mate ŋu aɖee o, eye ŋusẽ triakɔ hã meɖea kalẽtɔ o.
No king is saved by a vast army; a warrior is not saved by his great strength.
17 Ne eɖo ɖeɖe dzi la, sɔ maɖe ame si tsɔ eƒe mɔkpɔkpɔ da ɖe edzi o, togbɔ be ŋusẽ triakɔ le esi hã la, mate ŋu aɖee o.
A horse is a false hope for victory; in spite of his great strength, he cannot rescue.
18 Ke Yehowa ƒe ŋku le ame siwo vɔ̃nɛ la ŋu, ame siwo tsɔa woƒe mɔkpɔkpɔ dana ɖe eƒe lɔlɔ̃ si meʋãna o la dzi,
See, Yahweh's eye is on those who fear him, on those who hope in his covenant faithfulness
19 be wòaɖe wo tso ku ƒe asi me, eye wòana woatsi agbe le dɔŋɔli.
to deliver their lives from death and to keep them alive in times of famine.
20 Míele lalam le mɔ kpɔm na Yehowa, eyae nye míaƒe xɔname kple akpoxɔnu.
We wait for Yahweh; he is our help and our shield.
21 Míaƒe dziwo le dzidzɔ kpɔm le eya amea me, elabena mieka ɖe eƒe ŋkɔ kɔkɔe la dzi.
Our hearts rejoice in him, for we trust in his holy name.
22 O! Yehowa, na wò lɔlɔ̃ si meʋãna o la, nanɔ mía dzi abe ale si míetsɔ míaƒe mɔkpɔkpɔ da ɖe dziwò ene.
Let your covenant faithfulness, Yahweh, be with us as we put our hope in you.

< Psalmowo 33 >