< Psalmowo 33 >

1 Midzi ha kple dzidzɔ na Yehowa, mi ame dzɔdzɔewo; edze mi ame siwo ƒe dzi to mɔ ɖeka la be woakafui.
Rejoice, O ye righteous, in the LORD! For praise becometh the upright.
2 Mikafu Yehowa kple kasaŋkuwo, eye miƒo ha nɛ le ka ewo ƒe kasaŋku dzi.
Praise the LORD with the harp; Sing to him with the ten-stringed psaltery!
3 Midzi ha yeye nɛ; miƒo ha nɛ kple ŋusẽ, eye míado dzidzɔɣli.
Sing to him a new song; Play skilfully amid the sound of trumpets!
4 Elabena Yehowa ƒe nya nye nyateƒe, eye wòto mɔ ɖeka; etoa nyateƒe le nu siwo katã wòwɔna la me.
For the word of the LORD is right, And all his acts are faithful.
5 Yehowa lɔ̃a dzɔdzɔenyenye kple nuteƒewɔwɔ; anyigba yɔ fũu kple eƒe lɔlɔ̃ si meʋãna o.
He loveth justice and equity; The earth is full of the goodness of the LORD.
6 Yehowa ƒe nya wotsɔ wɔ dziƒowoe, eye eƒe numegbɔgbɔ wotsɔ wɔ wo ŋuti nuwoe.
By the word of the LORD were the heavens made, And all the hosts of them by the breath of his mouth.
7 Eƒo atsiaƒumetsiwo nu ƒu ɖe kpluwo me, eye wòdzra tɔ goglowo ɖo ɖe nudzraɖoƒewo.
He gathereth the waters of the sea, as a heap; He layeth up the deep in storehouses.
8 Anyigba katã nevɔ̃ Yehowa, eye xexemetɔwo katã nede bubu eŋu.
Let all the earth fear the LORD; Let all the inhabitants of the world stand in awe of him!
9 Elabena eƒo nu, eye wòva dzɔ; eɖe gbe, eye wòli ke goŋgoŋgoŋ.
For he spake, and it was done; He commanded, and it stood fast.
10 Yehowa gblẽ dukɔwo ƒe adaŋudedewo me, eye wòtɔtɔ anyigbadzitɔwo ƒe ɖoɖowo.
The LORD bringeth the devices of the nations to nothing; He frustrateth the designs of kingdoms.
11 Ke Yehowa ya ƒe ɖoɖowo nɔa anyi maʋamaʋãe ɖikaa, eye eƒe dzimesusuwo li tso dzidzime yi dzidzime.
The purposes of the LORD stand for ever; The designs of his heart, to all generations.
12 Woayra dukɔ si ƒe Mawue nye Yehowa, ame siwo wòtia be woanyi yeƒe dome.
Happy the nation whose God is Jehovah; The people whom he hath chosen for his inheritance.
13 Yehowa bi kɔ tso dziƒo ke, eye wòkpɔ amegbetɔviwo katã.
The LORD looketh down from heaven; He beholdeth all the children of men;
14 Ele eƒe nɔƒe ke hekpɔ ame siwo katã le anyigba dzi,
From his dwelling-place he beholdeth all the inhabitants of the earth, —
15 eya ame si wɔ ame sia ame ƒe dzi, eye wòléa ŋku ɖe nu sia nu si wowɔna la ŋu.
He that formed the hearts of all, And observeth all their works.
16 Aʋakɔ gbogbo si le fia aɖe si la mate ŋu aɖee o, eye ŋusẽ triakɔ hã meɖea kalẽtɔ o.
A king is not saved by the number of his forces, Nor a hero by the greatness of his strength.
17 Ne eɖo ɖeɖe dzi la, sɔ maɖe ame si tsɔ eƒe mɔkpɔkpɔ da ɖe edzi o, togbɔ be ŋusẽ triakɔ le esi hã la, mate ŋu aɖee o.
The horse is a vain thing for safety, Nor can he deliver his master by his great strength.
18 Ke Yehowa ƒe ŋku le ame siwo vɔ̃nɛ la ŋu, ame siwo tsɔa woƒe mɔkpɔkpɔ dana ɖe eƒe lɔlɔ̃ si meʋãna o la dzi,
Behold, the eye of the LORD is upon them that fear him, —Upon them that trust in his goodness;
19 be wòaɖe wo tso ku ƒe asi me, eye wòana woatsi agbe le dɔŋɔli.
To save them from the power of death, And keep them alive in famine.
20 Míele lalam le mɔ kpɔm na Yehowa, eyae nye míaƒe xɔname kple akpoxɔnu.
The hope of our souls is in the LORD; He is our help and our shield.
21 Míaƒe dziwo le dzidzɔ kpɔm le eya amea me, elabena mieka ɖe eƒe ŋkɔ kɔkɔe la dzi.
Yea, in him doth our heart rejoice; In his holy name we have confidence.
22 O! Yehowa, na wò lɔlɔ̃ si meʋãna o la, nanɔ mía dzi abe ale si míetsɔ míaƒe mɔkpɔkpɔ da ɖe dziwò ene.
May thy goodness be upon us, O LORD! According as we trust in thee!

< Psalmowo 33 >