< Psalmowo 33 >

1 Midzi ha kple dzidzɔ na Yehowa, mi ame dzɔdzɔewo; edze mi ame siwo ƒe dzi to mɔ ɖeka la be woakafui.
Be joyful, O ye righteous, in the Lord; [for] unto the righteous praise is comely.
2 Mikafu Yehowa kple kasaŋkuwo, eye miƒo ha nɛ le ka ewo ƒe kasaŋku dzi.
Give thanks unto the Lord with the harp: with the ten-stringed psaltery do ye sing [praises] unto him.
3 Midzi ha yeye nɛ; miƒo ha nɛ kple ŋusẽ, eye míado dzidzɔɣli.
Sing unto him a new song; play beautifully amidst a triumphant shout.
4 Elabena Yehowa ƒe nya nye nyateƒe, eye wòto mɔ ɖeka; etoa nyateƒe le nu siwo katã wòwɔna la me.
For the word of the Lord is upright; and all his works [are done] in truth.
5 Yehowa lɔ̃a dzɔdzɔenyenye kple nuteƒewɔwɔ; anyigba yɔ fũu kple eƒe lɔlɔ̃ si meʋãna o.
He loveth righteousness and justice: the earth is full of the kindness of the Lord.
6 Yehowa ƒe nya wotsɔ wɔ dziƒowoe, eye eƒe numegbɔgbɔ wotsɔ wɔ wo ŋuti nuwoe.
By the word of the Lord were the heavens made; and by the breath of his mouth all their host.
7 Eƒo atsiaƒumetsiwo nu ƒu ɖe kpluwo me, eye wòdzra tɔ goglowo ɖo ɖe nudzraɖoƒewo.
He gathereth together like heaps the waters of the sea: he layeth up in store-houses the depths [of the sea].
8 Anyigba katã nevɔ̃ Yehowa, eye xexemetɔwo katã nede bubu eŋu.
Let all the earth fear the Lord: of him stand in awe all the inhabitants of the world.
9 Elabena eƒo nu, eye wòva dzɔ; eɖe gbe, eye wòli ke goŋgoŋgoŋ.
For he spoke, and it came into being: he commanded, and it stood fast.
10 Yehowa gblẽ dukɔwo ƒe adaŋudedewo me, eye wòtɔtɔ anyigbadzitɔwo ƒe ɖoɖowo.
The Lord frustrateth the resolves of the nations: he bringeth to nought the thoughts of the people.
11 Ke Yehowa ya ƒe ɖoɖowo nɔa anyi maʋamaʋãe ɖikaa, eye eƒe dzimesusuwo li tso dzidzime yi dzidzime.
The counsel of the Lord will stand for ever, the thoughts of his heart from generation to generation.
12 Woayra dukɔ si ƒe Mawue nye Yehowa, ame siwo wòtia be woanyi yeƒe dome.
Happy is the nation whose God is the Lord, the people whom he hath chosen for himself as a heritage.
13 Yehowa bi kɔ tso dziƒo ke, eye wòkpɔ amegbetɔviwo katã.
The Lord looketh from heaven; he seeth all the sons of men.
14 Ele eƒe nɔƒe ke hekpɔ ame siwo katã le anyigba dzi,
From the place of his habitation he directeth his view upon all the inhabitants of the earth;
15 eya ame si wɔ ame sia ame ƒe dzi, eye wòléa ŋku ɖe nu sia nu si wowɔna la ŋu.
He fashioneth their hearts altogether; he hath regard to all their works.
16 Aʋakɔ gbogbo si le fia aɖe si la mate ŋu aɖee o, eye ŋusẽ triakɔ hã meɖea kalẽtɔ o.
The king is not saved by the multitude of an army: a mighty man is not delivered by much strength.
17 Ne eɖo ɖeɖe dzi la, sɔ maɖe ame si tsɔ eƒe mɔkpɔkpɔ da ɖe edzi o, togbɔ be ŋusẽ triakɔ le esi hã la, mate ŋu aɖee o.
Vain is the horse for victory: nor shall he deliver any by the greatness of his strength.
18 Ke Yehowa ƒe ŋku le ame siwo vɔ̃nɛ la ŋu, ame siwo tsɔa woƒe mɔkpɔkpɔ dana ɖe eƒe lɔlɔ̃ si meʋãna o la dzi,
Behold, the eye of the Lord is upon those that fear him, upon those that hope for his kindness.
19 be wòaɖe wo tso ku ƒe asi me, eye wòana woatsi agbe le dɔŋɔli.
To deliver from death their soul, and to keep them alive in famine.
20 Míele lalam le mɔ kpɔm na Yehowa, eyae nye míaƒe xɔname kple akpoxɔnu.
Our soul waiteth for the Lord: our help and our shield is he.
21 Míaƒe dziwo le dzidzɔ kpɔm le eya amea me, elabena mieka ɖe eƒe ŋkɔ kɔkɔe la dzi.
For in him shall our heart rejoice: because in his holy name have we trusted.
22 O! Yehowa, na wò lɔlɔ̃ si meʋãna o la, nanɔ mía dzi abe ale si míetsɔ míaƒe mɔkpɔkpɔ da ɖe dziwò ene.
Let thy kindness, O Lord, be upon us, even as we hope in thee.

< Psalmowo 33 >