< Psalmowo 33 >
1 Midzi ha kple dzidzɔ na Yehowa, mi ame dzɔdzɔewo; edze mi ame siwo ƒe dzi to mɔ ɖeka la be woakafui.
义人哪,你们应当靠耶和华欢乐; 正直人的赞美是合宜的。
2 Mikafu Yehowa kple kasaŋkuwo, eye miƒo ha nɛ le ka ewo ƒe kasaŋku dzi.
你们应当弹琴称谢耶和华, 用十弦瑟歌颂他。
3 Midzi ha yeye nɛ; miƒo ha nɛ kple ŋusẽ, eye míado dzidzɔɣli.
应当向他唱新歌, 弹得巧妙,声音洪亮。
4 Elabena Yehowa ƒe nya nye nyateƒe, eye wòto mɔ ɖeka; etoa nyateƒe le nu siwo katã wòwɔna la me.
因为耶和华的言语正直; 凡他所做的尽都诚实。
5 Yehowa lɔ̃a dzɔdzɔenyenye kple nuteƒewɔwɔ; anyigba yɔ fũu kple eƒe lɔlɔ̃ si meʋãna o.
他喜爱仁义公平; 遍地满了耶和华的慈爱。
6 Yehowa ƒe nya wotsɔ wɔ dziƒowoe, eye eƒe numegbɔgbɔ wotsɔ wɔ wo ŋuti nuwoe.
诸天借耶和华的命而造; 万象借他口中的气而成。
7 Eƒo atsiaƒumetsiwo nu ƒu ɖe kpluwo me, eye wòdzra tɔ goglowo ɖo ɖe nudzraɖoƒewo.
他聚集海水如垒, 收藏深洋在库房。
8 Anyigba katã nevɔ̃ Yehowa, eye xexemetɔwo katã nede bubu eŋu.
愿全地都敬畏耶和华! 愿世上的居民都惧怕他!
9 Elabena eƒo nu, eye wòva dzɔ; eɖe gbe, eye wòli ke goŋgoŋgoŋ.
因为他说有,就有, 命立,就立。
10 Yehowa gblẽ dukɔwo ƒe adaŋudedewo me, eye wòtɔtɔ anyigbadzitɔwo ƒe ɖoɖowo.
耶和华使列国的筹算归于无有, 使众民的思念无有功效。
11 Ke Yehowa ya ƒe ɖoɖowo nɔa anyi maʋamaʋãe ɖikaa, eye eƒe dzimesusuwo li tso dzidzime yi dzidzime.
耶和华的筹算永远立定; 他心中的思念万代常存。
12 Woayra dukɔ si ƒe Mawue nye Yehowa, ame siwo wòtia be woanyi yeƒe dome.
以耶和华为 神的,那国是有福的! 他所拣选为自己产业的,那民是有福的!
13 Yehowa bi kɔ tso dziƒo ke, eye wòkpɔ amegbetɔviwo katã.
耶和华从天上观看; 他看见一切的世人。
14 Ele eƒe nɔƒe ke hekpɔ ame siwo katã le anyigba dzi,
从他的居所往外察看地上一切的居民—
15 eya ame si wɔ ame sia ame ƒe dzi, eye wòléa ŋku ɖe nu sia nu si wowɔna la ŋu.
他是那造成他们众人心的, 留意他们一切作为的。
16 Aʋakɔ gbogbo si le fia aɖe si la mate ŋu aɖee o, eye ŋusẽ triakɔ hã meɖea kalẽtɔ o.
君王不能因兵多得胜; 勇士不能因力大得救。
17 Ne eɖo ɖeɖe dzi la, sɔ maɖe ame si tsɔ eƒe mɔkpɔkpɔ da ɖe edzi o, togbɔ be ŋusẽ triakɔ le esi hã la, mate ŋu aɖee o.
靠马得救是枉然的; 马也不能因力大救人。
18 Ke Yehowa ƒe ŋku le ame siwo vɔ̃nɛ la ŋu, ame siwo tsɔa woƒe mɔkpɔkpɔ dana ɖe eƒe lɔlɔ̃ si meʋãna o la dzi,
耶和华的眼目看顾敬畏他的人 和仰望他慈爱的人,
19 be wòaɖe wo tso ku ƒe asi me, eye wòana woatsi agbe le dɔŋɔli.
要救他们的命脱离死亡, 并使他们在饥荒中存活。
20 Míele lalam le mɔ kpɔm na Yehowa, eyae nye míaƒe xɔname kple akpoxɔnu.
我们的心向来等候耶和华; 他是我们的帮助,我们的盾牌。
21 Míaƒe dziwo le dzidzɔ kpɔm le eya amea me, elabena mieka ɖe eƒe ŋkɔ kɔkɔe la dzi.
我们的心必靠他欢喜, 因为我们向来倚靠他的圣名。
22 O! Yehowa, na wò lɔlɔ̃ si meʋãna o la, nanɔ mía dzi abe ale si míetsɔ míaƒe mɔkpɔkpɔ da ɖe dziwò ene.
耶和华啊,求你照着我们所仰望你的, 向我们施行慈爱!