< Psalmowo 3 >

1 David ƒe ha, esi wòsi le via Absalom nu. O, Yehowa, aleke nye futɔwo sɔ gbɔ ale! Aleke ame geɖewo tso ɖe ŋunye ale!
A Psalm of David, when he fled from Absalom his son. LORD, how are they increased that trouble me! many [are] they that rise up against me.
2 Ame geɖewo le gbɔgblɔm tso ŋutinye be, “Mawu maɖee akpɔ o.” (Sela)
Many [there be] which say of my soul, [There is] no help for him in God. (Selah)
3 O, Yehowa, ke wò la, ènye akpoxɔnu ƒo xlãm; ètsɔ ŋutikɔkɔe kɔ ɖe dzinye, eye nèkɔ nye ta dzi.
But thou, O LORD, [art] a shield for me; my glory, and the lifter up of mine head.
4 Yehowae medo ɣli na sesĩe, eye wòtɔ nam tso eƒe to kɔkɔe la dzi. (Sela)
I cried unto the LORD with my voice, and he heard me out of his holy hill. (Selah)
5 Memlɔ anyi hedɔ alɔ̃; meganyɔ, elabena Yehowae kpɔ tanye.
I laid me down and slept; I awaked; for the LORD sustained me.
6 Nyemavɔ̃ na ame akpe nane siwo ho, ɖe to ɖem godoo la o.
I will not be afraid of ten thousands of people, that have set [themselves] against me round about.
7 Tso, O, Yehowa! Ɖem, O, nye Mawu! Ƒo tome na nye futɔwo katã; eye nàŋe aɖu na ame vɔ̃ɖiwo.
Arise, O LORD; save me, O my God: for thou hast smitten all mine enemies [upon] the cheek bone; thou hast broken the teeth of the ungodly.
8 Yehowa gbɔe ɖeɖe tsona. Na be wò yayra nanɔ wò amewo dzi. (Sela)
Salvation [belongeth] unto the LORD: thy blessing [is] upon thy people. (Selah)

< Psalmowo 3 >