< Psalmowo 29 >

1 David ƒe ha. Mitsɔ bubu na Yehowa, O! Mi ŋusẽtɔwo, mitsɔ ŋutikɔkɔe kple ŋusẽ na Yehowa.
Псалом Давидів. Віддайте Господеві, о сини Божі, віддайте Господеві славу й могутність!
2 Mitsɔ ŋutikɔkɔe si dze Yehowa ƒe ŋkɔ nɛ; misubɔ Yehowa le eƒe kɔkɔenyenye ƒe atsyɔ̃ me.
Віддайте імені Господа славу, вклоніться Господеві в Його величному святилищі.
3 Yehowa ƒe gbe ɖi le tsiwo dzi; Ŋutikɔkɔe ƒe Mawu la ɖe gbe, eye Yehowa ɖe gbe le tsi gãwo dzi.
Голос Господа – над водами; Бог слави гримить, Господь – над водами могутніми.
4 Ŋusẽ le Yehowa ƒe gbe ŋu, eye ŋutikɔkɔe nye Yehowa ƒe gbe.
Голос Господа сильний; Голос Господа величний.
5 Yehowa ƒe gbe ŋe Lebanon ƒe sedatiwo.
Голос Господа ламає кедри, Господь ламає кедри Лівану.
6 Ena Lebanon ti kpo abe nyivi ene, eye Sirion hã abe tovi ene.
Він змушує їх танцювати, як телят, а [гори] Ліван та Сиріон – немов молодого дикого бика.
7 Yehowa ƒe gbe ke dzo mia abe dzikedzo ene.
Голос Господа викрешує язики полум’я.
8 Yehowa ƒe gbe ʋuʋu dzogbenyigba, eye Yehowa ʋuʋu Kades Dzogbenyigba.
Голос Господа змушує тремтіти пустелю, Господь потрясає пустелю Кадеш.
9 Yehowa na gboti sesẽwo ʋuʋu heyeheye, eye wòna avewo lũ xɛ. Le eƒe gbedoxɔ me la, ame sia ame do ɣli be, “Ŋutikɔkɔe!”
Голос Господа гне дуби й оголює ліси, а в Храмі Його всі вигукують: «Слава!»
10 Yehowa nɔ eƒe fiazikpui dzi gli le tsiɖɔɖɔ dzi. Woɖo Yehowa fia tso mavɔ me yi mavɔ me.
Господь сидів над [водами] потопу; Господь як Цар сидітиме навіки!
11 Yehowa naa ŋusẽ eƒe dukɔ; eye wòyraa eƒe amewo kple ŋutifafa.
Господь дає міць Своєму народові; Господь благословляє народ Свій миром.

< Psalmowo 29 >