< Psalmowo 29 >

1 David ƒe ha. Mitsɔ bubu na Yehowa, O! Mi ŋusẽtɔwo, mitsɔ ŋutikɔkɔe kple ŋusẽ na Yehowa.
Псалом Давида. Воздайте Господу, сыны Божии, воздайте Господу славу и честь,
2 Mitsɔ ŋutikɔkɔe si dze Yehowa ƒe ŋkɔ nɛ; misubɔ Yehowa le eƒe kɔkɔenyenye ƒe atsyɔ̃ me.
воздайте Господу славу имени Его; поклонитесь Господу в благолепном святилище Его.
3 Yehowa ƒe gbe ɖi le tsiwo dzi; Ŋutikɔkɔe ƒe Mawu la ɖe gbe, eye Yehowa ɖe gbe le tsi gãwo dzi.
Глас Господень над водами; Бог славы возгремел, Господь над водами многими.
4 Ŋusẽ le Yehowa ƒe gbe ŋu, eye ŋutikɔkɔe nye Yehowa ƒe gbe.
Глас Господа силен, глас Господа величествен.
5 Yehowa ƒe gbe ŋe Lebanon ƒe sedatiwo.
Глас Господа сокрушает кедры; Господь сокрушает кедры Ливанские
6 Ena Lebanon ti kpo abe nyivi ene, eye Sirion hã abe tovi ene.
и заставляет их скакать подобно тельцу, Ливан и Сирион, подобно молодому единорогу.
7 Yehowa ƒe gbe ke dzo mia abe dzikedzo ene.
Глас Господа высекает пламень огня.
8 Yehowa ƒe gbe ʋuʋu dzogbenyigba, eye Yehowa ʋuʋu Kades Dzogbenyigba.
Глас Господа потрясает пустыню; потрясает Господь пустыню Кадес.
9 Yehowa na gboti sesẽwo ʋuʋu heyeheye, eye wòna avewo lũ xɛ. Le eƒe gbedoxɔ me la, ame sia ame do ɣli be, “Ŋutikɔkɔe!”
Глас Господа разрешает от бремени ланей и обнажает леса; и во храме Его все возвещает о Его славе.
10 Yehowa nɔ eƒe fiazikpui dzi gli le tsiɖɔɖɔ dzi. Woɖo Yehowa fia tso mavɔ me yi mavɔ me.
Господь восседал над потопом, и будет восседать Господь царем вовек.
11 Yehowa naa ŋusẽ eƒe dukɔ; eye wòyraa eƒe amewo kple ŋutifafa.
Господь даст силу народу Своему, Господь благословит народ Свой миром.

< Psalmowo 29 >