< Psalmowo 29 >
1 David ƒe ha. Mitsɔ bubu na Yehowa, O! Mi ŋusẽtɔwo, mitsɔ ŋutikɔkɔe kple ŋusẽ na Yehowa.
Um salmo de David. Atribuam a Yahweh, filhos dos poderosos, atribuem a Yahweh glória e força.
2 Mitsɔ ŋutikɔkɔe si dze Yehowa ƒe ŋkɔ nɛ; misubɔ Yehowa le eƒe kɔkɔenyenye ƒe atsyɔ̃ me.
Atribuir a Yahweh a glória devido a seu nome. Adorar Yahweh em santa disposição.
3 Yehowa ƒe gbe ɖi le tsiwo dzi; Ŋutikɔkɔe ƒe Mawu la ɖe gbe, eye Yehowa ɖe gbe le tsi gãwo dzi.
A voz de Yahweh está sobre as águas. O Deus da glória troveja, até mesmo Yahweh em muitas águas.
4 Ŋusẽ le Yehowa ƒe gbe ŋu, eye ŋutikɔkɔe nye Yehowa ƒe gbe.
A voz de Yahweh é poderosa. A voz de Yahweh está cheia de majestade.
5 Yehowa ƒe gbe ŋe Lebanon ƒe sedatiwo.
A voz de Yahweh quebra os cedros. Sim, Yahweh quebra em pedaços os cedros do Líbano.
6 Ena Lebanon ti kpo abe nyivi ene, eye Sirion hã abe tovi ene.
Ele também os faz pular como um bezerro; Líbano e Sirion como um boi jovem e selvagem.
7 Yehowa ƒe gbe ke dzo mia abe dzikedzo ene.
A voz de Yahweh bate com flashes de relâmpagos.
8 Yehowa ƒe gbe ʋuʋu dzogbenyigba, eye Yehowa ʋuʋu Kades Dzogbenyigba.
A voz de Yahweh abala o sertão. Yahweh abala o deserto de Kadesh.
9 Yehowa na gboti sesẽwo ʋuʋu heyeheye, eye wòna avewo lũ xɛ. Le eƒe gbedoxɔ me la, ame sia ame do ɣli be, “Ŋutikɔkɔe!”
A voz de Yahweh faz o veado parir, e despoja as florestas. Em seu templo tudo diz: “Glória!”
10 Yehowa nɔ eƒe fiazikpui dzi gli le tsiɖɔɖɔ dzi. Woɖo Yehowa fia tso mavɔ me yi mavɔ me.
Yahweh sentou-se entronizado no Dilúvio. Sim, Yahweh senta-se como Rei para sempre.
11 Yehowa naa ŋusẽ eƒe dukɔ; eye wòyraa eƒe amewo kple ŋutifafa.
Yahweh dará força ao seu povo. Yahweh abençoará seu povo com paz.