< Psalmowo 29 >

1 David ƒe ha. Mitsɔ bubu na Yehowa, O! Mi ŋusẽtɔwo, mitsɔ ŋutikɔkɔe kple ŋusẽ na Yehowa.
Salmo di Davide DATE al Signore, o figliuoli de' potenti, Date al Signore gloria e forza.
2 Mitsɔ ŋutikɔkɔe si dze Yehowa ƒe ŋkɔ nɛ; misubɔ Yehowa le eƒe kɔkɔenyenye ƒe atsyɔ̃ me.
Date al Signore la gloria [dovuta] al suo Nome; Adorate il Signore nel magnifico santuario.
3 Yehowa ƒe gbe ɖi le tsiwo dzi; Ŋutikɔkɔe ƒe Mawu la ɖe gbe, eye Yehowa ɖe gbe le tsi gãwo dzi.
La voce del Signore [è] sopra le acque; L'Iddio di gloria tuona; Il Signore [è] sopra le grandi acque.
4 Ŋusẽ le Yehowa ƒe gbe ŋu, eye ŋutikɔkɔe nye Yehowa ƒe gbe.
La voce del Signore [è] con potenza; La voce del Signore [è] con magnificenza.
5 Yehowa ƒe gbe ŋe Lebanon ƒe sedatiwo.
La voce del Signore rompe i cedri; E il Signore spezza i cedri del Libano;
6 Ena Lebanon ti kpo abe nyivi ene, eye Sirion hã abe tovi ene.
E li fa saltellar come un vitello; Il Libano stesso, e Sirion, come il figlio d'un liocorno.
7 Yehowa ƒe gbe ke dzo mia abe dzikedzo ene.
La voce del Signore sparge, a giusa di schegge, fiamme di fuoco.
8 Yehowa ƒe gbe ʋuʋu dzogbenyigba, eye Yehowa ʋuʋu Kades Dzogbenyigba.
La voce del Signore fa tremare il deserto; Il Signore fa tremare il deserto di Cades.
9 Yehowa na gboti sesẽwo ʋuʋu heyeheye, eye wòna avewo lũ xɛ. Le eƒe gbedoxɔ me la, ame sia ame do ɣli be, “Ŋutikɔkɔe!”
La voce del Signore fa partorir le cerve, E sfronda le selve; Ma [intanto] ciascuna predica [la sua] gloria nel suo Tempio.
10 Yehowa nɔ eƒe fiazikpui dzi gli le tsiɖɔɖɔ dzi. Woɖo Yehowa fia tso mavɔ me yi mavɔ me.
Il Signore nel diluvio siede; Anzi il Signore siede re in eterno.
11 Yehowa naa ŋusẽ eƒe dukɔ; eye wòyraa eƒe amewo kple ŋutifafa.
Il Signore darà forza al suo popolo; Il Signore benedirà il suo popolo in pace.

< Psalmowo 29 >