< Psalmowo 29 >

1 David ƒe ha. Mitsɔ bubu na Yehowa, O! Mi ŋusẽtɔwo, mitsɔ ŋutikɔkɔe kple ŋusẽ na Yehowa.
A psalm of David. Ascribe to the Lord, you heavenly beings, ascribe to the Lord glory and power
2 Mitsɔ ŋutikɔkɔe si dze Yehowa ƒe ŋkɔ nɛ; misubɔ Yehowa le eƒe kɔkɔenyenye ƒe atsyɔ̃ me.
Ascribe to the Lord the glory he manifests: bow to the Lord in holy array.
3 Yehowa ƒe gbe ɖi le tsiwo dzi; Ŋutikɔkɔe ƒe Mawu la ɖe gbe, eye Yehowa ɖe gbe le tsi gãwo dzi.
The Lord’s voice peals on the waters. The God of glory has thundered. He peals o’er the mighty waters.
4 Ŋusẽ le Yehowa ƒe gbe ŋu, eye ŋutikɔkɔe nye Yehowa ƒe gbe.
The Lord’s voice sounds with strength, the Lord’s voice sounds with majesty.
5 Yehowa ƒe gbe ŋe Lebanon ƒe sedatiwo.
The Lord’s voice breaks the cedars, he breaks the cedars of Lebanon,
6 Ena Lebanon ti kpo abe nyivi ene, eye Sirion hã abe tovi ene.
making Lebanon dance like a calf, Sirion like a young wild ox.
7 Yehowa ƒe gbe ke dzo mia abe dzikedzo ene.
The Lord’s voice hews out flames of fire.
8 Yehowa ƒe gbe ʋuʋu dzogbenyigba, eye Yehowa ʋuʋu Kades Dzogbenyigba.
The Lord’s voice rends the desert, he rends the desert of Kadesh.
9 Yehowa na gboti sesẽwo ʋuʋu heyeheye, eye wòna avewo lũ xɛ. Le eƒe gbedoxɔ me la, ame sia ame do ɣli be, “Ŋutikɔkɔe!”
The Lord’s voice whirls the oaks, and strips the forests bare; and all in his temple say “Glory.”
10 Yehowa nɔ eƒe fiazikpui dzi gli le tsiɖɔɖɔ dzi. Woɖo Yehowa fia tso mavɔ me yi mavɔ me.
The Lord was king at the flood, the Lord sits throned forever.
11 Yehowa naa ŋusẽ eƒe dukɔ; eye wòyraa eƒe amewo kple ŋutifafa.
The Lord gives strength to his people, he blesses his people with peace.

< Psalmowo 29 >