< Psalmowo 26 >

1 David ƒa ha. O! Yehowa, tso afia nam, elabena menɔ agbe si ŋu fɔɖiɖi mele o. Meɖo dzi ɖe Yehowa ŋu, nyemeʋã kpɔ gbeɖe o.
En Psalm Davids. Herre, skaffa mig rätt; ty jag är oskyldig. Jag hoppas på Herran; derföre skall jag icke falla.
2 O! Yehowa, lolom, dom kpɔ; eye nàdzro nye dzi kple tamesusu hã me,
Pröfva mig, Herre, och försök mig; ransaka mina njurar och mitt hjerta.
3 elabena wò lɔlɔ̃ le ŋkunye me ɖaa, eye mezɔna le wò nyateƒe la me ɣe sia ɣi.
Ty din godhet är för min ögon, och jag vandrar i dine sanning.
4 Nyemanɔ anyi ɖe ameblelawo dome, alo ade ha kple alakpanuwɔlawo o.
Jag sitter icke när de fåfänga, menniskor, och hafver icke omgängelse med de falska.
5 Metsri ame tovowo ƒe habɔbɔ, eye megbe be nyemanɔ ame vɔ̃ɖiwo dome o.
Jag hatar de ondas församling, och sitter icke när de ogudaktiga.
6 Meklɔ nye asiwo le fɔmaɖimaɖi me, eye meƒo xlã wò vɔsamlekpui, O! Yehowa,
Jag tvår mina händer med oskyldighet, och håller mig, Herre, intill ditt altare;
7 hele wò kafukafuha dzim kple ɣli le nukudɔ siwo katã nèwɔ la xlẽm fia.
Der man hörer tacksägelses röst, och der man predikar all din under.
8 O! Yehowa, melɔ̃ aƒe si me nèle, afi si wò ŋutikɔkɔe le.
Herre, jag hafver dins hus boning kär, och det rum der din ära bor.
9 Mègatsɔ nye luʋɔ kpe ɖe nu vɔ̃ wɔlawo ŋuti kple nye agbe kpe ɖe hlɔ̃dolawo ŋuti,
Ryck icke mina själ bort med syndarena, eller mitt lif med de blodgiruga;
10 ame siwo ƒe asi me ɖoɖo vɔ̃ɖiwo le, eye woƒe nuɖusime yɔ fũu kple zãnuxɔxɔ o.
Hvilke omgå med arga list, och taga gerna gåfvor.
11 Ke nye la, menɔ agbe si ŋu fɔɖiɖi mele o, eya ta ɖem, eye nàkpɔ nublanui nam.
Men jag vandrar oskyldeliga; förlös mig, och var mig nådelig.
12 Nye afɔ le sɔsɔeƒe. Makafu Yehowa le takpekpe gã la me.
Min fot går rätt; i församlingene vill jag lofva dig, Herre.

< Psalmowo 26 >