< Psalmowo 25 >
1 David ƒe ha. O! Yehowa, wòe mekɔ nye luʋɔ ɖe dzi na.
大衛的詩。 耶和華啊,我的心仰望你。
2 O! Nye Mawu, ŋuwòe meɖo dzi ɖo. Mègana ŋu nakpem, alo nàɖe mɔ nye futɔwo naɖu dzinye o.
我的上帝啊,我素來倚靠你; 求你不要叫我羞愧, 不要叫我的仇敵向我誇勝。
3 Ame si tsɔ eƒe mɔkpɔkpɔ da ɖe dziwò la, ŋu makpee akpɔ gbeɖe o; gake ŋu akpe ame siwo nye vivimenuwɔlawo.
凡等候你的必不羞愧; 惟有那無故行奸詐的必要羞愧。
4 O! Yehowa, fia wò mɔwo kple wò toƒewom,
耶和華啊,求你將你的道指示我, 將你的路教訓我!
5 kplɔm le wò nyateƒe la me, eye nàfia num, elabena wòe nye nye Mawu kple nye Ɖela, eye nye mɔkpɔkpɔ le mewò ŋkeke blibo la katã.
求你以你的真理引導我,教訓我, 因為你是救我的上帝。 我終日等候你。
6 O! Yehowa, ɖo ŋku wò lɔlɔ̃ kple wò nublanuikpɔkpɔ sɔgbɔ la dzi, elabena woli tso blema ke.
耶和華啊,求你記念你的憐憫和慈愛, 因為這是亙古以來所常有的。
7 O! Yehowa, mègaɖo ŋku nye ɖekakpuimenu vɔ̃wo kple nye aglãdzemɔwo dzi o; ke boŋ ɖo ŋku dzinye le wò lɔlɔ̃ la ta, elabena nyuiwɔwɔ le mewò.
求你不要記念我幼年的罪愆和我的過犯; 耶和華啊,求你因你的恩惠,按你的慈愛記念我。
8 Yehowa nyo, eye wòwɔa nu dzɔdzɔe, eya ta efiaa eƒe mɔ nu vɔ̃ wɔlawo.
耶和華是良善正直的, 所以他必指示罪人走正路。
9 Ekplɔa ɖokuibɔbɔlawo to nu dzɔdzɔe wɔwɔ me, eye wòfiaa eƒe mɔ wo.
他必按公平引領謙卑人, 將他的道教訓他們。
10 Yehowa ƒe mɔwo katã nye lɔlɔ̃ kple nuteƒewɔwɔ na ame siwo léa eƒe nubablamenyawo ɖe asi.
凡遵守他的約和他法度的人, 耶和華都以慈愛誠實待他。
11 O! Yehowa, togbɔ be nye dzidada sɔ gbɔ ale gbegbe hã la, tsɔ wo kem le wò ŋkɔ la ta.
耶和華啊,求你因你的名赦免我的罪, 因為我的罪重大。
12 Ekema ame kawoe nye ŋutsu ma siwo vɔ̃a Yehowa? Afia nu wo le mɔ si woato la dzi.
誰敬畏耶和華, 耶和華必指示他當選擇的道路。
13 Woakpɔ dzidzedze le woƒe agbemeŋkekewo me, eye woƒe dzidzimeviwo anyi anyigba la ƒe dome.
他必安然居住; 他的後裔必承受地土。
14 Yehowa gblɔa nya ɣaɣlawo na ame siwo vɔ̃nɛ, eye wòɖea eƒe nubabla fiaa wo.
耶和華與敬畏他的人親密; 他必將自己的約指示他們。
15 Nye ŋkuwo le Yehowa ŋu ɖaa, elabena eya koe aɖe nye afɔ le mɔ me.
我的眼目時常仰望耶和華, 因為他必將我的腳從網裏拉出來。
16 Trɔ ɖe ŋunye ne nàve nunye, elabena metsi akogo, eye hiã tum.
求你轉向我,憐恤我, 因為我是孤獨困苦。
17 Nye dzi ƒe nuxaxawo do gã ɖe edzi, na vovom tso nye vevesesewo me.
我心裏的愁苦甚多, 求你救我脫離我的禍患。
18 Nye kɔ nàkpɔ nye nuxaxa kple nye vevesese ɖa, eye nàɖe nye nu vɔ̃wo katã ɖa.
求你看顧我的困苦,我的艱難, 赦免我一切的罪。
19 Kpɔ ale si nye futɔwo dzi ɖe edzii ɖa, eye nàkpɔ ale si wolé fum ɖikaɖikae ɖa!
求你察看我的仇敵, 因為他們人多,並且痛痛地恨我。
20 Kpɔ nye agbe ta, eye nàɖem; megana ŋu nakpem o, elabena mewòe mebe ɖo.
求你保護我的性命,搭救我, 使我不致羞愧,因為我投靠你。
21 Nuteƒewɔwɔ kple dzɔdzɔenyenye nedzɔ ŋunye, elabena nye mɔkpɔkpɔ le mewò.
願純全、正直保守我, 因為我等候你。
22 O! Mawu, ɖe Israel tso woƒe xaxawo katã me.
上帝啊,求你救贖以色列脫離他一切的愁苦。