< Psalmowo 149 >
1 Mikafu Yehowa. Midzi ha yeye na Yehowa, midzi eƒe kafukafuha le ame kɔkɔewo ƒe asaɖa me.
Halleluja! Sjungen till HERRENS ära en ny sång, hans lov i de frommas församling.
2 Israel nekpɔ dzidzɔ le woƒe Wɔla me, Zionviwo netso aseye ɖe woƒe fia la ŋu.
Israel glädje sig över sin skapare, Sions barn fröjde sig över sin konung.
3 Wonekafu eƒe ŋkɔ kple ɣeɖuɖu, eye woneƒo ha nɛ kple asiʋuiwo kple kasaŋku.
Må de lova hans namn under dans, till puka och harpa må de lovsjunga honom.
4 Elabena Yehowa do dzidzɔ ɖe eƒe dukɔ ŋu, eye wòtsɔ ɖeɖe ɖɔ na ame gblɔewo.
Ty HERREN har behag till sitt folk, han smyckar de ödmjuka med frälsning.
5 Ame kɔkɔewo nekpɔ dzidzɔ le eƒe bubu me, eye woadzi ha kple dzidzɔ le woƒe abawo dzi.
De fromma fröjde sig och give honom ära, de juble på sina läger.
6 Mawu kafukafu nenɔ woƒe nu me, eye wòanye yi nuevee anɔ woƒe asiwo me,
Guds lov skall vara i deras mun och ett tveeggat svärd i deras hand,
7 ne woatsɔ abia hlɔ̃ dukɔwo, eye woatsɔe ahe toe na amewo,
för att utkräva hämnd på hedningarna och hemsöka folken med tuktan,
8 ne woabla woƒe fiawo kple gakɔsɔkɔsɔ, eye woade kunyowu woƒe bubumewo,
för att binda deras konungar med kedjor och deras ädlingar med järnbojor,
9 ne woawɔ fɔ si wobu wo, woŋlɔ da ɖi ɖe wo ŋu la dzi. Esia nye eƒe ame kɔkɔewo katã ƒe ŋutikɔkɔe. Mikafu Yehowa.
för att utföra på dem den dom som är skriven. En härlighet bliver det för alla hans fromma. Halleluja!