< Psalmowo 149 >
1 Mikafu Yehowa. Midzi ha yeye na Yehowa, midzi eƒe kafukafuha le ame kɔkɔewo ƒe asaɖa me.
Halleluja! Syng HERREN en ny Sang, hans Pris i de frommes Forsamling!
2 Israel nekpɔ dzidzɔ le woƒe Wɔla me, Zionviwo netso aseye ɖe woƒe fia la ŋu.
Israel glæde sig over sin Skaber, over deres Konge fryde sig Zions Børn,
3 Wonekafu eƒe ŋkɔ kple ɣeɖuɖu, eye woneƒo ha nɛ kple asiʋuiwo kple kasaŋku.
de skal prise hans Navn under Dans, lovsynge ham med Pauke og Citer;
4 Elabena Yehowa do dzidzɔ ɖe eƒe dukɔ ŋu, eye wòtsɔ ɖeɖe ɖɔ na ame gblɔewo.
thi HERREN har Behag i sit Folk, han smykker de ydmyge med Frelse.
5 Ame kɔkɔewo nekpɔ dzidzɔ le eƒe bubu me, eye woadzi ha kple dzidzɔ le woƒe abawo dzi.
De fromme skal juble med Ære, synge paa deres Lejer med Fryd,
6 Mawu kafukafu nenɔ woƒe nu me, eye wòanye yi nuevee anɔ woƒe asiwo me,
med Lovsang til Gud i Mund og tveægget Sværd i Haand
7 ne woatsɔ abia hlɔ̃ dukɔwo, eye woatsɔe ahe toe na amewo,
for at tage Hævn over Folkene og revse Folkeslagene,
8 ne woabla woƒe fiawo kple gakɔsɔkɔsɔ, eye woade kunyowu woƒe bubumewo,
for at binde deres Konger med Lænker, deres ædle med Kæder af Jern
9 ne woawɔ fɔ si wobu wo, woŋlɔ da ɖi ɖe wo ŋu la dzi. Esia nye eƒe ame kɔkɔewo katã ƒe ŋutikɔkɔe. Mikafu Yehowa.
og fuldbyrde paa dem den alt skrevne Dom til Ære for alle hans fromme! Halleluja!