< Psalmowo 147 >

1 Mikafu Yehowa. Aleke mehenyoe be woadzi kafukafuha na míaƒe Mawu la o! Aleke wòhevivina, eye wòdze be woakafui!
הללו-יה כי-טוב זמרה אלהינו-- כי-נעים נאוה תהלה
2 Yehowa gbugbɔ tso Yerusalem du la, eye wòkplɔ Israel ƒe aboyomewo gbɔe.
בונה ירושלם יהוה נדחי ישראל יכנס
3 Eda gbe le ame siwo ƒe dzi gbã la ŋu, eye wòbla woƒe abiwo na wo.
הרפא לשבורי לב ומחבש לעצבותם
4 Eyae ɖo xexlẽme na ɣletiviwo, eye wòyɔa ɖe sia ɖe ƒe ŋkɔ.
מונה מספר לכוכבים לכלם שמות יקרא
5 Gãe nye míaƒe Aƒetɔ la, eye eƒe ŋusẽ tri akɔ ŋutɔ, seɖoƒe meli na eƒe gɔmesese o.
גדול אדונינו ורב-כח לתבונתו אין מספר
6 Yehowa kpɔa ame siwo bɔbɔa wo ɖokui la dzi, ke etsɔ ame vɔ̃ɖi ya xlã ɖe anyigba.
מעודד ענוים יהוה משפיל רשעים עדי-ארץ
7 Midzi ha na Yehowa kple akpedada, eye miƒo ha na míaƒe Mawu la kple kasaŋku.
ענו ליהוה בתודה זמרו לאלהינו בכנור
8 Etsɔa lilikpo xea yamee, eye wònana tsi dzana ɖe anyigba la dzi hewɔnɛ be gbe miena ɖe togbɛwo dzi.
המכסה שמים בעבים-- המכין לארץ מטר המצמיח הרים חציר
9 Enaa nuɖuɖu nyiwo kple akpaviã siwo le xɔxlɔ̃m nɛ.
נותן לבהמה לחמה לבני ערב אשר יקראו
10 Eƒe dzidzɔ mele sɔ ƒe ŋusẽ me loo, alo amegbetɔ ƒe afɔ me o;
לא בגבורת הסוס יחפץ לא-בשוקי האיש ירצה
11 ke boŋ Yehowa ƒe dzidzɔkpɔkpɔ le ame siwo vɔ̃nɛ la me, ame siwo tsɔa woƒe mɔkpɔkpɔ dana ɖe eƒe lɔlɔ̃ si meʋãna o la dzi.
רוצה יהוה את-יראיו-- את-המיחלים לחסדו
12 O! Yerusalem, do Yehowa ɖe dzi, O! Zion, kafu wò Mawu la,
שבחי ירושלם את-יהוה הללי אלהיך ציון
13 elabena eyae glã wò agbowo ƒe gametiwo, eye wòyra ame siwo le mewò.
כי-חזק בריחי שעריך ברך בניך בקרבך
14 Ena ŋutifafa le wò liƒowo dzi, eye wòtsɔ mɔlu nyuitɔ ɖi ƒo na wòe.
השם-גבולך שלום חלב חטים ישביעך
15 Eɖo eƒe sedede ɖe anyigba la dzi, eye eƒe nya kaka kple du ɖo teƒewo.
השלח אמרתו ארץ עד-מהרה ירוץ דברו
16 Ekaka tsikpe abe ɖetifu ene, eye wòkaka afu abe dzofi ene.
הנתן שלג כצמר כפור כאפר יפזר
17 Eɖo kpetsi ɖe anyigba abe kpekui ene. Ame ka ate ŋu anɔ te ɖe wò ya fafɛ la nu?
משליך קרחו כפתים לפני קרתו מי יעמד
18 Edɔ eƒe nya ɖa, eye wòlolo wo. Ede ŋusẽ eƒe yawo me, eye tsiwo de asi sisi me.
ישלח דברו וימסם ישב רוחו יזלו-מים
19 Eɖe eƒe nya fia Yakob eye wòɖe eƒe sewo kple sededewo fia Israel.
מגיד דברו ליעקב חקיו ומשפטיו לישראל
20 Mewɔ esia na dukɔ bubu aɖeke o, eye womenya eƒe sewo o. Mikafu Yehowa.
לא עשה כן לכל-גוי-- ומשפטים בל-ידעום הללו-יה

< Psalmowo 147 >