< Psalmowo 147 >

1 Mikafu Yehowa. Aleke mehenyoe be woadzi kafukafuha na míaƒe Mawu la o! Aleke wòhevivina, eye wòdze be woakafui!
Praise Yahweh - for [is] good to sing praises to God our for [is] pleasant [is] fitting praise.
2 Yehowa gbugbɔ tso Yerusalem du la, eye wòkplɔ Israel ƒe aboyomewo gbɔe.
[is] [the] builder of Jerusalem Yahweh [the] banished [ones] of Israel he gathers.
3 Eda gbe le ame siwo ƒe dzi gbã la ŋu, eye wòbla woƒe abiwo na wo.
Who [is] healing [the people] broken of heart and [he is] binding up wounds their.
4 Eyae ɖo xexlẽme na ɣletiviwo, eye wòyɔa ɖe sia ɖe ƒe ŋkɔ.
[he is] counting [the] number Of the stars to all of them names he calls.
5 Gãe nye míaƒe Aƒetɔ la, eye eƒe ŋusẽ tri akɔ ŋutɔ, seɖoƒe meli na eƒe gɔmesese o.
[is] great Lord our and great of power to understanding his there not [is] a number.
6 Yehowa kpɔa ame siwo bɔbɔa wo ɖokui la dzi, ke etsɔ ame vɔ̃ɖi ya xlã ɖe anyigba.
[is] relieving Humble [people] Yahweh [is] bringing low wicked [people] to [the] ground.
7 Midzi ha na Yehowa kple akpedada, eye miƒo ha na míaƒe Mawu la kple kasaŋku.
Sing to Yahweh with thanksgiving make music to God our with a harp.
8 Etsɔa lilikpo xea yamee, eye wònana tsi dzana ɖe anyigba la dzi hewɔnɛ be gbe miena ɖe togbɛwo dzi.
Who covers [the] heavens - with clouds who prepares for the earth rain who causes to sprout mountains grass.
9 Enaa nuɖuɖu nyiwo kple akpaviã siwo le xɔxlɔ̃m nɛ.
[who] gives To animal[s] food its to [the] young ones of a raven which they call out.
10 Eƒe dzidzɔ mele sɔ ƒe ŋusẽ me loo, alo amegbetɔ ƒe afɔ me o;
Not in [the] strength of horse he delights not in [the] legs of man he takes pleasure.
11 ke boŋ Yehowa ƒe dzidzɔkpɔkpɔ le ame siwo vɔ̃nɛ la me, ame siwo tsɔa woƒe mɔkpɔkpɔ dana ɖe eƒe lɔlɔ̃ si meʋãna o la dzi.
[is] taking pleasure in Yahweh [those] fearing him those [who] hope for covenant loyalty his.
12 O! Yerusalem, do Yehowa ɖe dzi, O! Zion, kafu wò Mawu la,
Extol O Jerusalem Yahweh praise God your O Zion.
13 elabena eyae glã wò agbowo ƒe gametiwo, eye wòyra ame siwo le mewò.
For he has strengthened [the] bars of gates your he has blessed children your in midst your.
14 Ena ŋutifafa le wò liƒowo dzi, eye wòtsɔ mɔlu nyuitɔ ɖi ƒo na wòe.
The [one who] makes territory your peace [the] best of wheat he satisfies you.
15 Eɖo eƒe sedede ɖe anyigba la dzi, eye eƒe nya kaka kple du ɖo teƒewo.
The [one who] sends word his [the] earth to quickly it runs word his.
16 Ekaka tsikpe abe ɖetifu ene, eye wòkaka afu abe dzofi ene.
The [one who] gives snow like wool frost like ash[es] he scatters.
17 Eɖo kpetsi ɖe anyigba abe kpekui ene. Ame ka ate ŋu anɔ te ɖe wò ya fafɛ la nu?
[the one who] throws Ice his like crumbs before coldness his who? will he stand.
18 Edɔ eƒe nya ɖa, eye wòlolo wo. Ede ŋusẽ eƒe yawo me, eye tsiwo de asi sisi me.
He sends word his and he melts them he makes blow wind his they flow waters.
19 Eɖe eƒe nya fia Yakob eye wòɖe eƒe sewo kple sededewo fia Israel.
[the one who] declares (Words his *Q(K)*) to Jacob decrees his and judgments his to Israel.
20 Mewɔ esia na dukɔ bubu aɖeke o, eye womenya eƒe sewo o. Mikafu Yehowa.
Not he has done thus - for any nation and judgments not they have known them praise Yahweh.

< Psalmowo 147 >