< Psalmowo 145 >
1 David ƒe kafukafuha. Mado wò ɖe dzi, nye Mawu, fia la. Makafu wò ŋkɔ tso mavɔ me yi ɖe mavɔ me.
Erhöhen will ich Dich, mein Gott, Du König, und will segnen Deinen Namen in Ewigkeit und immerfort.
2 Makafu wò gbe sia gbe, eye mado wò ŋkɔ ɖe dzi tso mavɔ me yi ɖe mavɔ me.
Jeden Tag will ich Dich segnen und loben Deinen Namen in Ewigkeit und immerfort.
3 Gãe nye Yehowa, eye eya koe dze na kafukafu, elabena ame aɖeke mate ŋu anya eƒe gãnyenye ƒe goglome o.
Groß ist Jehovah und sehr zu loben, und unerforschlich Seine Größe.
4 Dzidzime ɖeka akafu wò dɔwɔwɔwo na dzidzime bubu, eye woatu xo le wò nu dzɔatsuwo ŋu.
Geschlecht preiset dem Geschlechte Deine Taten, und sagen an Deine Macht.
5 Woaƒo nu le wò gãnyenye ƒe atsyɔ̃ɖoɖo ƒe ŋutikɔkɔe ŋuti, eye made ŋugble le wò dɔwɔwɔ wɔnukuwo ŋuti.
Die Ehre der Herrlichkeit Deiner Majestät und die Worte Deiner Wunder will ich überdenken.
6 Woaƒo nu le wò ŋɔdzidɔwɔwɔwo ƒe ŋusẽ ŋuti, eye maɖe gbeƒã wò nuwɔwɔ dzɔatsuwo.
Und von der Stärke Deiner furchtbaren Taten sprechen sie, und von Deiner Größe will ich erzählen.
7 Woaɖu wò nyuiwɔwɔ gbogboawo ƒe azã, eye woadzi ha atso aseye le wò dzɔdzɔenyenye ŋuti.
Sie lassen hervorquellen das Andenken Deiner vielen Güte, und lobpreisen Deine Gerechtigkeit.
8 Yehowa nye amenuvela kple nublanuikpɔla; medoa dɔmedzoe kabakaba o, eye lɔlɔ̃ bɔ ɖe esi.
Gnädig und erbarmungsvoll ist Jehovah, langmütig und von großer Barmherzigkeit.
9 Yehowa nyoa dɔ me na ame sia ame, eye wòkpɔa nublanui na ame siwo katã wòwɔ.
Jehovah ist allen gut, und Seine Erbarmungen sind über all Seinen Werken.
10 O! Yehowa, ame siwo katã nèwɔ la akafu wò, eye wò ame kɔkɔewo ado wò ɖe dzi.
Es sollen bekennen Dich, Jehovah, alle Deine Werke, und Deine Heiligen Dich segnen;
11 Woaƒo nu le wò fiaɖuƒe la ƒe ŋutikɔkɔe ŋu, eye woagblɔ nya tso wò ŋusẽ ŋuti,
Sie sollen sprechen von Deines Reiches Herrlichkeit; und reden von Deiner Macht,
12 ale be amewo katã nanya wò nuwɔwɔ dzɔatsuwo kple wò fiaɖuƒe ƒe ŋutikɔkɔe ƒe atsyɔ̃.
Um kund zu tun den Söhnen des Menschen Deine Macht, und die Herrlichkeit der Ehre Seines Reiches.
13 Wò fiaɖuƒe la nye fiaɖuƒe mavɔ, eye wò fiaɖuɖu anɔ anyi le dzidzimewo katã me. Yehowa awɔ nuteƒe le eƒe ŋugbedodowo katã me, eye wòaɖe lɔlɔ̃ afia ame siwo katã wòwɔ.
Dein Reich ist ein Reich aller Ewigkeiten, und Deine Herrschaft ist auf jedes Geschlecht und Geschlecht.
14 Yehowa léa ame siwo katã dze anyi la ɖe asi, eye wòfɔa ame siwo katã wobɔbɔ ɖe anyi la ɖe dzi.
Jehovah ist ein Anhalt allen, die da fallen, und richtet alle die Gebeugten auf.
15 Ŋkuwo katã le wò asinu kpɔm, eye nèna nuɖuɖu wo le enaɣi.
Aller Augen warten auf Dich, und Du gibst ihnen ihre Speise zu seiner Zeit.
16 Èʋu wò asiwo me, eye nètsɔ nu gbagbe ɖe sia ɖe ƒe nu si wòdi la nɛ.
Du tust Deine Hand auf und sättigst alles, was lebt, mit Wohlgefallen.
17 Yehowa nye dzɔdzɔetɔ le eƒe mɔwo katã dzi, eye wòlɔ̃a eƒe nu siwo katã wòwɔ.
Jehovah ist gerecht in allen Seinen Wegen, und heilig in allen Seinen Taten.
18 Yehowa tsɔ ɖe ame siwo yɔnɛ la gbɔ, ame siwo katã yɔnɛ le nyateƒe me.
Jehovah ist allen nahe, die Ihn anrufen, allen, die Ihn anrufen in Wahrheit.
19 Ewɔa ame siwo vɔ̃nɛ la ƒe dzimedidiwo na wo, esea woƒe ɣlidodo, eye wòɖea wo.
Nach dem Wohlgefallen derer, die Ihn fürchten, tut Er, und hört auf ihren Angstschrei und rettet sie.
20 Yehowa kpɔa ame siwo katã lɔ̃nɛ la ta, gake atsrɔ̃ ame vɔ̃ɖiwo katã.
Jehovah hütet alle, die Ihn lieben, und vernichtet alle Ungerechten.
21 Nye nu agblɔ Yehowa ƒe kafukafu. Nu gbagbe ɖe sia ɖe nekafu eƒe ŋkɔ kɔkɔe la tso mavɔ me yi ɖe mavɔ me.
Das Lob Jehovahs rede mein Mund und alles Fleisch segne den Namen Seiner Heiligkeit in Ewigkeit und immerfort.